Luchè feat. Elisa - D10S (feat. Elisa) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luchè feat. Elisa - D10S (feat. Elisa)




D10S (feat. Elisa)
D10S (feat. Elisa)
Correrò per chi senza una bandiera sfiora la vittoria
I'll run for those who, without a flag, graze victory
Correrò le vie di un arcobaleno che non si colora
I'll run the streets of a rainbow that does not color
Correrò col corpo nudo senza nomi sopra
I'll run with a naked body without names on it
Correrò per te, correrò per me, correrò per noi
I'll run for you, I'll run for me, I'll run for us
Correrò per chi senza una bandiera sfiora la vittoria
I'll run for those who, without a flag, graze victory
Correrò le vie di un arcobaleno che non si colora
I'll run the streets of a rainbow that does not color
Correrò col corpo nudo senza nomi sopra
I'll run with a naked body without names on it
Correrò per te, correrò per me, correrò per noi
I'll run for you, I'll run for me, I'll run for us
Sei sicuro che vorrai una vita imperfetta, ma importante?
Are you sure you want an imperfect, but important life?
E faresti ciò che fai se nessuno ti guardasse?
And would you do what you do if no one was watching you?
Correrò per me, correrò per noi
I'll run for me, I'll run for us
Correrò per me, correrò per noi
I'll run for me, I'll run for us
Mascherare la rabbia, vendicarsi nel tempo
Masquerading the anger, getting revenge over time
Ho predetto tutto questo nell'outro di "Violento"
I predicted all of this in the outro of "Violento"
Un fiammifero buttato via può provocare un incendio
A match thrown away can cause a fire
Ti sparo in testa anche se ti amo, dopo piango in silenzio
I'll shoot you in the head even if I love you, after I'll cry in silence
Saint Laurent, il santo che prego sotto il tuo disco d'oro, già argento
Saint Laurent, the saint I pray to under your gold, already silver, record
La tua carriera è cenere, parole al vento
Your career is ashes, words to the wind
Aiuto chi mi è accanto, trasformo lo stress in entusiasmo
I help those close to me, I transform stress into enthusiasm
Il mio arrivo fa chiasso come un orgasmo
My arrival makes a noise like an orgasm
Appena sveglio c'ho la schiena dritta, la testa alta
As soon as I wake up, I have a straight back, my head held high
Lo specchio sulla soffitta, lei non si alza
The mirror on the attic, she doesn't get up
Dico cose scomode che vengono fraintese
I say uncomfortable things that are misunderstood
Ovunque sopra i social per un boom a mie spese
Everywhere on social media for a boom at my expense
Luca è pazzo, non suona, butta i drink ai DJ
Luca is crazy, he doesn't play, he throws drinks at DJs
Quando chiesero scusa, risposi: "Difendi le tue idee"
When they apologized, I replied: "Defend your ideas"
La gente non cambia, impara a dire quel che conviene
People don't change, they learn to say what is convenient
Non metto al mondo un figlio perché un padre vuole il suo bene
I don't bring a child into the world because a father wants what's best for him
Le auto non mi fanno effetto
Cars don't affect me
I soldi non mi fanno effetto
Money doesn't affect me
Ero con lei nel letto
I was in bed with her
Venezuelana dal corpo perfetto
Venezuelan with a perfect body
Disse: "Tu rimarrai solo, neanche la bellezza ti fa effetto"
She said: "You'll be left alone, even beauty doesn't affect you"
Cresciuto nel degrado più assoluto
Grew up in the most absolute degradation
Eseguo, non discuto
I execute, I don't argue
Avessi fatto l'avvocato, sarebbe uscito Cutolo
If I had become a lawyer, Cutolo would have come out
Voglio volare dove nessuno ha volato
I want to fly where no one has flown
Non scordo da dove vengo, ma qualcuno l'ha scordato
I don't forget where I come from, but someone has forgotten
Sei sicuro che vorrai una vita imperfetta, ma importante?
Are you sure you want an imperfect, but important life?
E faresti ciò che fai se nessuno ti guardasse?
And would you do what you do if no one was watching you?
Correrò per me, correrò per noi
I'll run for me, I'll run for us
Correrò per me, correrò per noi
I'll run for me, I'll run for us





Writer(s): Elisa Toffoli, Luca Imprudente, Salvatore Allozzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.