Paroles et traduction Luchè feat. Elisa - D10S (feat. Elisa)
D10S (feat. Elisa)
D10S (feat. Elisa)
Correrò
per
chi
senza
una
bandiera
sfiora
la
vittoria
Побегу
за
тех,
кто
без
флага
близок
к
победе
Correrò
le
vie
di
un
arcobaleno
che
non
si
colora
Побегу
по
дорогам
радуги,
что
не
обретает
цвета
Correrò
col
corpo
nudo
senza
nomi
sopra
Побегу
с
обнаженным
телом,
без
имен
на
нем
Correrò
per
te,
correrò
per
me,
correrò
per
noi
Побегу
за
тебя,
побегу
за
себя,
побегу
за
нас
Correrò
per
chi
senza
una
bandiera
sfiora
la
vittoria
Побегу
за
тех,
кто
без
флага
близок
к
победе
Correrò
le
vie
di
un
arcobaleno
che
non
si
colora
Побегу
по
дорогам
радуги,
что
не
обретает
цвета
Correrò
col
corpo
nudo
senza
nomi
sopra
Побегу
с
обнаженным
телом,
без
имен
на
нем
Correrò
per
te,
correrò
per
me,
correrò
per
noi
Побегу
за
тебя,
побегу
за
себя,
побегу
за
нас
Sei
sicuro
che
vorrai
una
vita
imperfetta,
ma
importante?
Ты
уверена,
что
хочешь
несовершенной,
но
важной
жизни?
E
faresti
ciò
che
fai
se
nessuno
ti
guardasse?
И
делала
бы
ты
то,
что
делаешь,
если
бы
никто
не
смотрел?
Correrò
per
me,
correrò
per
noi
Побегу
за
себя,
побегу
за
нас
Correrò
per
me,
correrò
per
noi
Побегу
за
себя,
побегу
за
нас
Mascherare
la
rabbia,
vendicarsi
nel
tempo
Маскировать
ярость,
мстить
со
временем
Ho
predetto
tutto
questo
nell'outro
di
"Violento"
Я
предсказал
все
это
в
outro
"Violento"
Un
fiammifero
buttato
via
può
provocare
un
incendio
Выброшенная
спичка
может
вызвать
пожар
Ti
sparo
in
testa
anche
se
ti
amo,
dopo
piango
in
silenzio
Выстрелю
тебе
в
голову,
даже
если
люблю
тебя,
потом
буду
плакать
в
тишине
Saint
Laurent,
il
santo
che
prego
sotto
il
tuo
disco
d'oro,
già
argento
Saint
Laurent,
святой,
которому
я
молюсь
под
твой
золотой,
уже
серебряный
диск
La
tua
carriera
è
cenere,
parole
al
vento
Твоя
карьера
— пепел,
слова
на
ветер
Aiuto
chi
mi
è
accanto,
trasformo
lo
stress
in
entusiasmo
Помогаю
тем,
кто
рядом
со
мной,
превращаю
стресс
в
энтузиазм
Il
mio
arrivo
fa
chiasso
come
un
orgasmo
Мое
прибытие
шумит,
как
оргазм
Appena
sveglio
c'ho
la
schiena
dritta,
la
testa
alta
Только
проснувшись,
у
меня
прямая
спина,
голова
поднята
Lo
specchio
sulla
soffitta,
lei
non
si
alza
Зеркало
на
чердаке,
она
не
встает
Dico
cose
scomode
che
vengono
fraintese
Говорю
неудобные
вещи,
которые
неправильно
понимают
Ovunque
sopra
i
social
per
un
boom
a
mie
spese
Везде
в
соцсетях
ради
хайпа
за
мой
счет
Luca
è
pazzo,
non
suona,
butta
i
drink
ai
DJ
Лука
сумасшедший,
не
играет
музыку,
бросает
напитки
в
диджеев
Quando
chiesero
scusa,
risposi:
"Difendi
le
tue
idee"
Когда
они
извинились,
я
ответил:
"Защищай
свои
идеи"
La
gente
non
cambia,
impara
a
dire
quel
che
conviene
Люди
не
меняются,
учатся
говорить
то,
что
выгодно
Non
metto
al
mondo
un
figlio
perché
un
padre
vuole
il
suo
bene
Я
не
рожаю
ребенка,
потому
что
отец
хочет
его
блага
Le
auto
non
mi
fanno
effetto
Машины
не
производят
на
меня
впечатления
I
soldi
non
mi
fanno
effetto
Деньги
не
производят
на
меня
впечатления
Ero
con
lei
nel
letto
Я
был
с
ней
в
постели
Venezuelana
dal
corpo
perfetto
Венесуэлка
с
идеальным
телом
Disse:
"Tu
rimarrai
solo,
neanche
la
bellezza
ti
fa
effetto"
Она
сказала:
"Ты
останешься
один,
даже
красота
не
производит
на
тебя
впечатления"
Cresciuto
nel
degrado
più
assoluto
Вырос
в
абсолютной
нищете
Eseguo,
non
discuto
Выполняю,
не
обсуждаю
Avessi
fatto
l'avvocato,
sarebbe
uscito
Cutolo
Если
бы
я
стал
адвокатом,
Кутоло
вышел
бы
на
свободу
Voglio
volare
dove
nessuno
ha
volato
Хочу
летать
там,
где
никто
не
летал
Non
scordo
da
dove
vengo,
ma
qualcuno
l'ha
scordato
Я
не
забываю,
откуда
я
родом,
но
кто-то
забыл
Sei
sicuro
che
vorrai
una
vita
imperfetta,
ma
importante?
Ты
уверена,
что
хочешь
несовершенной,
но
важной
жизни?
E
faresti
ciò
che
fai
se
nessuno
ti
guardasse?
И
делала
бы
ты
то,
что
делаешь,
если
бы
никто
не
смотрел?
Correrò
per
me,
correrò
per
noi
Побегу
за
себя,
побегу
за
нас
Correrò
per
me,
correrò
per
noi
Побегу
за
себя,
побегу
за
нас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elisa Toffoli, Luca Imprudente, Salvatore Allozzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.