Paroles et traduction Luchè - Devi Amarmi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devi Amarmi
You Must Love Me
Yeah,
questo
beat
ha
il
sapore
di
un
addio
(sì)
Yeah,
this
beat
tastes
like
goodbye
(yeah)
Mi
chiamano
pazzo
perché
vivo
a
modo
mio
(ah)
They
call
me
crazy
because
I
live
my
own
way
(ah)
Un
sogno
dopo
l′altro
per
sfuggire
alla
realtà
(sì)
One
dream
after
another
to
escape
reality
(yeah)
E
venderti
l'immagine
che
ho
dell′aldilà
(aha)
And
sell
you
the
image
I
have
of
the
afterlife
(aha)
La
mia
ex
ha
sempre
detto:
"Sei
troppo
lunatico"
My
ex
always
said:
"You're
too
moody"
Menomale
che
ho
sempre
usato
il
profilattico
Good
thing
I
always
used
a
condom
Sottovalutato
per
anni,
ma
mai
tra
i
perdenti
Underrated
for
years,
but
never
among
the
losers
Sapersi
muovere
in
una
stanza
di
serpenti
Knowing
how
to
move
in
a
room
full
of
snakes
"Cerca
la
pace"
lo
dicono
apposta
"Seek
peace"
they
say
on
purpose
Nel
mondo
non
esiste
l'interiore
ben
nascosta
In
the
world,
the
inner
self
doesn't
exist,
well
hidden
Se
mi
amassi
davvero,
mi
spingeresti
a
volare
senz'ali
If
you
really
loved
me,
you
would
push
me
to
fly
without
wings
Per
poi
tornare
con
la
luna
tra
le
mani
And
then
return
with
the
moon
in
my
hands
Non
male
per
chi
scavalcava
per
vedere
la
partita
Not
bad
for
someone
who
climbed
fences
to
watch
the
game
Da
20
eruro
al
giorno
a
20
mila
From
20
euros
a
day
to
20
thousand
Quando
mi
dicono
"Non
c′è
futuro,
è
tardi"
When
they
tell
me
"There's
no
future,
it's
too
late"
Dico:
"Frà,
ti
sbagli,
ce
l′hai
davanti"
I
say:
"Bro,
you're
wrong,
you
have
it
right
in
front
of
you"
Anche
se
sanguinavo
dalle
offese
dei
miei
fan
Even
though
I
was
bleeding
from
the
insults
of
my
fans
Anche
se
le
mie
azioni
non
cambieranno
mai
Even
though
my
actions
will
never
change
Anche
se
ho
rifiutato
ogni
aiuto
che
mi
dai
Even
though
I
refused
every
help
you
offered
Continuavo
a
danneggiarmi
senza
dignità
I
continued
to
damage
myself
without
dignity
So
che
ti
ho
delusa
e
che
non
finirà
qua
I
know
I
disappointed
you
and
it
won't
end
here
Anche
se
non
ti
ho
detto
quello
che
provai
Even
though
I
didn't
tell
you
what
I
felt
Anche
se
ti
ho
chiamato
solo
per
distrarmi
Even
though
I
only
called
you
to
distract
myself
So
di
aver
dato
un
po'
di
me:
devi
amarmi
I
know
I
gave
a
little
of
myself:
you
must
love
me
Lunghi
messaggi
con
risposte
di
una
parola
sola
Long
messages
with
one-word
replies
Ho
sempre
odiato
chi
lascia
e
poi
ti
consola
I've
always
hated
those
who
leave
and
then
console
you
Confuso,
non
so
se
provare
qualcosa
di
nuovo
Confused,
I
don't
know
if
I
should
try
something
new
Sono
stanco
di
litigare
finché
non
mi
commuovo
I'm
tired
of
arguing
until
I
break
down
E
piangere
sangue
come
la
carne
sulla
brace
And
cry
blood
like
flesh
on
embers
Ci
amiamo
alla
follia
solo
quando
facciamo
pace
We
only
love
each
other
madly
when
we
make
peace
Cinture
di
spine
stringono
anime
vicine
Belts
of
thorns
bind
souls
close
together
Ho
paura
del
futuro
perché
so
include
la
fine
I'm
afraid
of
the
future
because
I
know
it
includes
the
end
Fuochi
d′artificio
fanno
il
cielo
rosso
Fireworks
make
the
sky
red
Ci
rovesciamo
il
drink
addosso
We
spill
drinks
on
ourselves
Ripenso
a
quando
mamma
disse:
"Troppa
fama
nuoce"
(sì)
I
think
back
to
when
Mom
said:
"Too
much
fame
hurts"
(yes)
A
cosa
importa
quanti
ascoltano
se
io
non
sento
mai
la
tua
voce?
What
does
it
matter
how
many
listen
if
I
never
hear
your
voice?
Ma
morire
vuol
dire
avere
un
sogno
a
cui
hai
rinunciato
But
to
die
means
to
have
a
dream
you
gave
up
on
Voglio
dirti
chi
sono
e
non
dirti
chi
sarei
stato
I
want
to
tell
you
who
I
am
and
not
who
I
would
have
been
E
ho
deciso
che
mi
sarei
giocato
tutto
And
I
decided
that
I
would
risk
everything
Perché
avere
tutto
sai
a
volte
non
è
tutto
Because
having
everything,
you
know,
sometimes
isn't
everything
Anche
se
sanguinavo
dalle
offese
dei
miei
fan
Even
though
I
was
bleeding
from
the
insults
of
my
fans
Anche
se
le
mie
azioni
non
cambieranno
mai
Even
though
my
actions
will
never
change
Anche
se
ho
rifiutato
ogni
aiuto
che
mi
dai
Even
though
I
refused
every
help
you
offered
Continuavo
a
danneggiarmi
senza
dignità
I
continued
to
damage
myself
without
dignity
So
che
ti
ho
delusa
e
che
non
finirà
qua
I
know
I
disappointed
you
and
it
won't
end
here
Anche
se
non
ti
ho
detto
quello
che
provai
Even
though
I
didn't
tell
you
what
I
felt
Anche
se
ti
ho
chiamato
solo
per
distrarmi
Even
though
I
only
called
you
to
distract
myself
So
di
aver
dato
un
po'
di
me:
devi
amarmi
I
know
I
gave
a
little
of
myself:
you
must
love
me
Vivere
nel
futuro
è
come
non
vivere
Living
in
the
future
is
like
not
living
Vorrei
aiutare
i
miei
fratelli:
odio
vederli
soffrire
I
would
like
to
help
my
brothers:
I
hate
to
see
them
suffer
Arrivato
al
punto
dove
mi
importa
soltanto
Got
to
the
point
where
I
only
care
Della
mia
gente
e
dell′impatto
che
abbiamo
About
my
people
and
the
impact
we
have
Li
ho
visti
ritirarsi
per
limitare
i
danni
I
saw
them
withdraw
to
limit
the
damage
Vi
chiedo
scusa,
ma
questi
sono
i
miei
anni
I
apologize,
but
these
are
my
years
Anche
se
ho
tatuato
"No
love"
sulle
dita
Even
though
I
tattooed
"No
love"
on
my
fingers
Farebbero
di
tutto
per
un
minuto
in
questa
vita
They
would
do
anything
for
a
minute
in
this
life
Per
un
minuto
in
questa
vita
For
a
minute
in
this
life
Per
un
minuto
in
questa
vita
For
a
minute
in
this
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guido Parisi, Luca Imprudente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.