Luchè - Devi Amarmi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luchè - Devi Amarmi




Devi Amarmi
You Must Love Me
Yeah, questo beat ha il sapore di un addio (sì)
Yeah, this beat tastes like goodbye (yeah)
Mi chiamano pazzo perché vivo a modo mio (ah)
They call me crazy because I live my own way (ah)
Un sogno dopo l′altro per sfuggire alla realtà (sì)
One dream after another to escape reality (yeah)
E venderti l'immagine che ho dell′aldilà (aha)
And sell you the image I have of the afterlife (aha)
La mia ex ha sempre detto: "Sei troppo lunatico"
My ex always said: "You're too moody"
Menomale che ho sempre usato il profilattico
Good thing I always used a condom
Sottovalutato per anni, ma mai tra i perdenti
Underrated for years, but never among the losers
Sapersi muovere in una stanza di serpenti
Knowing how to move in a room full of snakes
"Cerca la pace" lo dicono apposta
"Seek peace" they say on purpose
Nel mondo non esiste l'interiore ben nascosta
In the world, the inner self doesn't exist, well hidden
Se mi amassi davvero, mi spingeresti a volare senz'ali
If you really loved me, you would push me to fly without wings
Per poi tornare con la luna tra le mani
And then return with the moon in my hands
Non male per chi scavalcava per vedere la partita
Not bad for someone who climbed fences to watch the game
Da 20 eruro al giorno a 20 mila
From 20 euros a day to 20 thousand
Quando mi dicono "Non c′è futuro, è tardi"
When they tell me "There's no future, it's too late"
Dico: "Frà, ti sbagli, ce l′hai davanti"
I say: "Bro, you're wrong, you have it right in front of you"
Anche se sanguinavo dalle offese dei miei fan
Even though I was bleeding from the insults of my fans
Anche se le mie azioni non cambieranno mai
Even though my actions will never change
Anche se ho rifiutato ogni aiuto che mi dai
Even though I refused every help you offered
Continuavo a danneggiarmi senza dignità
I continued to damage myself without dignity
So che ti ho delusa e che non finirà qua
I know I disappointed you and it won't end here
Anche se non ti ho detto quello che provai
Even though I didn't tell you what I felt
Anche se ti ho chiamato solo per distrarmi
Even though I only called you to distract myself
So di aver dato un po' di me: devi amarmi
I know I gave a little of myself: you must love me
Lunghi messaggi con risposte di una parola sola
Long messages with one-word replies
Ho sempre odiato chi lascia e poi ti consola
I've always hated those who leave and then console you
Confuso, non so se provare qualcosa di nuovo
Confused, I don't know if I should try something new
Sono stanco di litigare finché non mi commuovo
I'm tired of arguing until I break down
E piangere sangue come la carne sulla brace
And cry blood like flesh on embers
Ci amiamo alla follia solo quando facciamo pace
We only love each other madly when we make peace
Cinture di spine stringono anime vicine
Belts of thorns bind souls close together
Ho paura del futuro perché so include la fine
I'm afraid of the future because I know it includes the end
Fuochi d′artificio fanno il cielo rosso
Fireworks make the sky red
Ci rovesciamo il drink addosso
We spill drinks on ourselves
Ripenso a quando mamma disse: "Troppa fama nuoce" (sì)
I think back to when Mom said: "Too much fame hurts" (yes)
A cosa importa quanti ascoltano se io non sento mai la tua voce?
What does it matter how many listen if I never hear your voice?
Ma morire vuol dire avere un sogno a cui hai rinunciato
But to die means to have a dream you gave up on
Voglio dirti chi sono e non dirti chi sarei stato
I want to tell you who I am and not who I would have been
E ho deciso che mi sarei giocato tutto
And I decided that I would risk everything
Perché avere tutto sai a volte non è tutto
Because having everything, you know, sometimes isn't everything
Anche se sanguinavo dalle offese dei miei fan
Even though I was bleeding from the insults of my fans
Anche se le mie azioni non cambieranno mai
Even though my actions will never change
Anche se ho rifiutato ogni aiuto che mi dai
Even though I refused every help you offered
Continuavo a danneggiarmi senza dignità
I continued to damage myself without dignity
So che ti ho delusa e che non finirà qua
I know I disappointed you and it won't end here
Anche se non ti ho detto quello che provai
Even though I didn't tell you what I felt
Anche se ti ho chiamato solo per distrarmi
Even though I only called you to distract myself
So di aver dato un po' di me: devi amarmi
I know I gave a little of myself: you must love me
Vivere nel futuro è come non vivere
Living in the future is like not living
Vorrei aiutare i miei fratelli: odio vederli soffrire
I would like to help my brothers: I hate to see them suffer
Arrivato al punto dove mi importa soltanto
Got to the point where I only care
Della mia gente e dell′impatto che abbiamo
About my people and the impact we have
Li ho visti ritirarsi per limitare i danni
I saw them withdraw to limit the damage
Vi chiedo scusa, ma questi sono i miei anni
I apologize, but these are my years
Anche se ho tatuato "No love" sulle dita
Even though I tattooed "No love" on my fingers
Farebbero di tutto per un minuto in questa vita
They would do anything for a minute in this life
Per un minuto in questa vita
For a minute in this life
Per un minuto in questa vita
For a minute in this life





Writer(s): Guido Parisi, Luca Imprudente


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.