Paroles et traduction Luchè - E' Sord
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
'o
ssaje
comm
'o
facimm
a
Napl
Yeah,
that's
how
we
do
it
in
Naples
O
lat
'e
ccà
facimme
'e
sord,
'o
frat
On
this
side
we
make
money,
bro
Vuje
facit
'e
chiacchiere
You
guys
talk
Nuje
facimm
'e
carte
We
make
deals
'O
lato
'e
ccà
nuje
facimm
'e
sord,
'e
sord
On
this
side
we
make
money,
money
'O
lato
'e
ccà
nuje
facimm
'e
sord,
'e
sord
On
this
side
we
make
money,
money
'O
lato
'e
ccà
nuje
facimm
'e
sord,
'e
sord
On
this
side
we
make
money,
money
'O
lato
'e
ccà
nuje
facimm
'e
sord,
'e
sord
On
this
side
we
make
money,
money
Seicento
euro
p'
na
stanza
'e
rimpett
'o
mare
Six
hundred
euros
for
a
room
overlooking
the
sea
Se
s'appresenta
senza
tacchi
nun
m'a
chiav
nemmanc
If
she
shows
up
without
heels,
I
won't
even
sleep
with
her
'E
guaglione
nostr
scattano
ogni
vot
ca
'e
chiammamm
My
boys
jump
every
time
I
call
them
'E
guaglione
tuoje
scattano
sul
'e
foto
p'Instagram
Your
boys
only
jump
in
photos
for
Instagram
'E
'ffog
ind'o
champagn
pecchè
'e
teng
tutt
ngann
The
girls
are
in
champagne
because
I
have
them
all
fooled
E
m'
manteng
allert
comm
'a
nu
cobra
pur
mbriac
And
I
stay
alert
like
a
drunk
cobra
Se
me
'a
rà
na
cos
'e
sord
nun
m
raccuntà
favole
If
you
owe
me
money,
don't
tell
me
stories
T'
facc
chiammà
dall'avvocato
r'ò
riavl
I'll
have
my
lawyer
call
you,
I
want
it
back
'E
tagl
'a
cap
comm'e
pil
I'll
cut
your
hair
like
wool
E
pò
'a
scamazz
comm
si
stess
facenn
'o
vino
And
then
I'll
shake
it
like
I'm
making
wine
'E
streng
'e
cord
ngann
comm
sunass
'o
violin
I'll
tighten
the
ropes
like
I'm
playing
the
violin
'A
scol
dint'a
classe
m'arrubbav
tutt
'e
mottini
At
school,
in
class,
I
used
to
steal
all
the
scooters
S'annà
mparà
'a
piccerill
I
learned
from
a
young
age
Chisti
cà
m
vonn
parlà,
m
vonn
purtà
fore
These
guys
here
want
to
talk
to
me,
they
want
to
take
me
out
Ma
je
rifiuto
pranzo
e
cena
pecchè
m'è
magn
'a
colazione
But
I
refuse
lunch
and
dinner
because
I
already
ate
breakfast
Teng
'o
juoc
'mman
e
'o
streng
comm
a
quann
acchiapp
'a
mosca
I
hold
the
game
in
my
hand
and
I
squeeze
it
like
when
I
catch
a
fly
Nun
sacc
manc
chi
song,
sacc
sul
na
cosa,
è
cà...
I
don't
even
know
who
I
am,
I
only
know
one
thing,
and
that's...
'O
lato
'e
ccà
nuje
facimm
'e
sord,
'e
sord
On
this
side
we
make
money,
money
'O
lato
'e
ccà
nuje
facimm
'e
sord,
'e
sord
On
this
side
we
make
money,
money
'O
lato
'e
ccà
nuje
facimm
'e
sord,
'e
sord
On
this
side
we
make
money,
money
'O
lato
'e
ccà
nuje
facimm
'e
sord,
'e
sord
On
this
side
we
make
money,
money
Se
se...'A
dummenica
m'assett
e
cont
'e
sord
rò
weekend
If
it's
Sunday,
I
sit
down
and
count
the
money
from
the
weekend
M'è
joc
ngopp
'o
Napl
e
applaudo
pure
si
perd
I
bet
on
Napoli
and
I
applaud
even
if
they
lose
Se
'a
fede
s'
venness
penso
m'ess
fatt
prevt
If
faith
were
sold,
I
think
I
would
have
become
a
priest
E
si
t
chiamm
'o
Patatern
è
pecchè
t'
vogl
cu
mme
And
if
I
call
you
"Godfather"
it's
because
I
want
you
with
me
Song
'e
Napl,
e
nun
'a
facc
bona
a
nisciun
I'm
from
Naples,
and
I
don't
play
nice
with
anyone
'E
spar
ncap
pecchè
tenen
'a
mentalità
chiusa
I
shoot
them
in
the
head
because
they
have
a
closed
mentality
Si
'e
sord
sò
nu
difetto
teng
tutt
'e
difiett
rò
munn
If
money
is
a
flaw,
then
I
have
all
the
flaws
in
the
world
Si
'e
sord
song
nu
vizio
semp
megl
rò
fumm
If
money
is
a
vice,
it's
always
better
than
smoking
Mai
chiavat
nu
buff
a
na
guagliona
I
never
hit
a
girl
S'è
mis
a
cuntà
'e
sord
e
ha
fatt
'a
faccia
viola
She
started
counting
the
money
and
her
face
turned
purple
M'
piac'n
sultant
si
tenen
'o
cul
ruoss
I
only
like
them
if
they
have
a
round
ass
Ca
si
c'aizz
a
gonna
m'acal
e
pò
m'annasconn
That
if
I
lift
her
skirt,
I
get
excited
and
then
I
hide
Si
dic'n
ca
'e
fatt
assaje
è
pecchè
vonn
lor
'o
riest
They
say
I
made
enough,
it's
because
they
want
the
rest
Ma
je
preferisc
addò
jittà
ca
c
lassà
nu
piezz
But
I'd
rather
throw
it
away
than
leave
a
piece
behind
Hann
itt
ca
'o
fann
megl
'e
me,
ca
tenen
cchiù
flow
They
said
they
do
it
better
than
me,
that
they
have
more
flow
Ma
je
nun
sacc
manc
chi
song,
sacc
sul
na
cosa,
è
ca.
But
I
don't
even
know
who
I
am,
I
only
know
one
thing,
and
that's...
'O
lato
'e
ccà
nuje
facimm
'e
sord,
'e
sord
On
this
side
we
make
money,
money
'O
lato
'e
ccà
nuje
facimm
'e
sord,
'e
sord
On
this
side
we
make
money,
money
'O
lato
'e
ccà
nuje
facimm
'e
sord,
'e
sord
On
this
side
we
make
money,
money
'O
lato
'e
ccà
nuje
facimm
'e
sord,
'e
sord
On
this
side
we
make
money,
money
Si
s'atteggiano
cu
te
dici
"nun
tien
na
lira"
If
he
shows
off
with
you,
he
says
"he
doesn't
have
a
dime"
Si
fa
'o
scem
ca
guagliona
dici
"nun
tien
na
lira"
If
he
plays
the
fool
with
a
girl,
he
says
"he
doesn't
have
a
dime"
Si
scenn
cò
machinone
dici
"nun
tien
na
lira"
If
he
gets
out
with
a
big
car,
he
says
"he
doesn't
have
a
dime"
'E
fatt
'o
disco
d'oro
ma
nun
tien
na
lira,
frà!
He
made
a
gold
record
but
he
doesn't
have
a
dime,
bro!
'O
lato
'e
ccà
nuje
facimm
'e
sord,
'e
sord
On
this
side
we
make
money,
money
'O
lato
'e
ccà
nuje
facimm
'e
sord,
'e
sord
On
this
side
we
make
money,
money
'O
lato
'e
ccà
nuje
facimm
'e
sord,
'e
sord
On
this
side
we
make
money,
money
'O
lato
'e
ccà
nuje
facimm
'e
sord,
'e
sord
On
this
side
we
make
money,
money
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Imprudente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.