Paroles et traduction Luchè - Il Mio Ricordo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicesti
"Sai,
non
vivo
bene
gli
abbandoni
You
said,
"You
know,
I
don't
handle
goodbyes
well,
Ti
prego
non
lasciarmi
qui"
Please
don't
leave
me
here"
Ho
un′ossessione
con
gli
aquiloni
I
have
an
obsession
with
kites,
Odio
vederli
volare
via
I
hate
to
see
them
fly
away
Chiesi
a
mio
padre
se
se
ne
stava
andando
I
asked
my
father
if
he
was
leaving,
E
lui
mi
rispose
"Sì"
And
he
answered,
"Yes"
Sai
ch'è
l′unica
cosa
che
mi
distrugge
You
know
it's
the
only
thing
that
destroys
me,
E
tu
hai
fatto
proprio
quella
lì
And
you
did
exactly
that
Mi
hanno
sempre
detto
"Ama
un
po'
di
meno"
They
always
told
me,
"Love
a
little
less"
Mi
sono
chiesto
se
sai
chi
sono
davvero
I
wondered
if
you
really
know
who
I
am
Ho
cancellato
le
tue
foto
I
deleted
your
photos,
Tranne
una
che
ridi
e
guardi
il
cielo
Except
for
one
where
you're
laughing
and
looking
at
the
sky
Perché
voglio
ricordarti
senza
veleno
Because
I
want
to
remember
you
without
poison
La
finestra
in
cui
fumavi
The
window
where
you
smoked,
Come
toglievi
i
pantaloni
How
you
took
off
your
pants
Nessuno
ci
avrebbe
scommesso
No
one
would
have
bet
on
us,
Infatti
poi
hanno
vinto
loro
And
in
fact,
they
won
Oppure
alla
fine
ci
siamo
arresi
noi
Or
maybe
we
gave
up
in
the
end
So
che
ci
sei
ancora,
che
mi
pensi
I
know
you're
still
there,
that
you
think
of
me
So
che
non
amerai
per
molti
anni
I
know
you
won't
love
for
many
years
Il
tuo
sguardo
prima
della
porta
chiusa
Your
gaze
before
the
closed
door,
Forse
volevi
dire
"Non
è
troppo
tardi"
Maybe
you
wanted
to
say
"It's
not
too
late"
Perché
cancellare
il
passato
quando
possiamo
accettarlo?
Why
erase
the
past
when
we
can
accept
it?
Perché
odiare
l'altro
quando
possiamo
aiutarlo?
Why
hate
each
other
when
we
can
help
each
other?
Vieni
da
me
se
ne
hai
bisogno
Come
to
me
if
you
need
it
Tappiamo
la
bocca
dell′orgoglio
Let's
shut
the
mouth
of
pride
Io
volevo
darti
un
bambino
che
avesse
i
tuoi
occhi
I
wanted
to
give
you
a
child
with
your
eyes,
Ma
fargli
vedere
cose
diverse
dalle
mie
But
to
show
him
things
different
from
mine
Portarlo
su
in
un
paese
dei
balocchi
dove
l′amore
esiste
senza
magie
To
raise
him
in
a
wonderland
where
love
exists
without
magic
Ma
non
riesco
a
non
pensare
a
come
stai
But
I
can't
help
but
think
about
how
you
are,
A
come
sono
stati
questi
mesi
senza
me
How
these
months
have
been
without
me
Cerca
di
mettere
da
parte
le
paure
Try
to
put
aside
your
fears,
Pensa
a
quando
ero
al
limite
Think
about
when
I
was
at
the
edge
Quando
dormivo
per
non
vivere
When
I
slept
to
avoid
living
Tu
mi
hai
visto
in
ginocchio
senza
vestiti
You
saw
me
on
my
knees,
naked
Balliamo
un
lento
per
sentirci
uniti
Let's
dance
a
slow
dance
to
feel
united
Gli
uomini
come
me
hanno
una
missione
Men
like
me
have
a
mission,
Vogliono
sentire
il
nome
urlato
forte
They
want
to
hear
their
name
shouted
loud
L'illusione
di
vivere
oltre
la
morte
The
illusion
of
living
beyond
death
Sono
amici
di
sconosciuti,
non
fanno
colazione
They
are
friends
with
strangers,
they
don't
eat
breakfast
E
trovano
magia
nel
veder
volare
via
un
aquilone
And
they
find
magic
in
seeing
a
kite
fly
away
Io
vendevo
roba
in
strada,
roba
in
strada
I
used
to
sell
stuff
on
the
street,
stuff
on
the
street
E
la
pioggia
mi
lavava,
mi
lavava
And
the
rain
washed
me,
washed
me
Ma
bruciava
come
lava,
come
lava
But
it
burned
like
lava,
like
lava
E
la
fantasia
mi
salvava,
mi
salvava
And
my
imagination
saved
me,
saved
me
Io
vendevo
roba
in
strada,
roba
in
strada
I
used
to
sell
stuff
on
the
street,
stuff
on
the
street
E
la
pioggia
mi
lavava,
mi
lavava
And
the
rain
washed
me,
washed
me
Ma
bruciava
come
lava,
come
lava
But
it
burned
like
lava,
like
lava
E
la
fantasia
mi
salvava,
mi
salvava
And
my
imagination
saved
me,
saved
me
Tu
conserva
il
mio
ricordo
You
keep
my
memory
Tu
conserva
il
mio
ricordo
You
keep
my
memory
Tu
conserva
il
mio
ricordo
You
keep
my
memory
Tu
conserva
il
mio
ricordo
You
keep
my
memory
La
paura
di
restare
soli
senza
un
padre
The
fear
of
being
alone
without
a
father
Il
momento
del
rifugio
nelle
braccia
di
una
madre
The
moment
of
refuge
in
a
mother's
arms
Mi
hai
dato
i
tuoi
occhi
e
mi
dicesti
di
guardar
lontano
You
gave
me
your
eyes
and
told
me
to
look
far
away
Ma
prima
guardami
bene
perché
sto
invecchiando
But
first,
look
at
me
closely
because
I'm
getting
old
Perché
non
mi
vuoi
bene,
forse
non
sono
abbastanza?
Why
don't
you
love
me,
maybe
I'm
not
enough?
Qual
è
la
canzone
in
sottofondo
quando
pensi
nella
stanza?
What
song
is
playing
in
the
background
when
you
think
in
your
room?
Corriamo
via
su
una
spiaggia
così
seguiranno
i
passi
Let's
run
away
on
a
beach
so
they'll
follow
our
footsteps
Per
trovare
il
nostro
rifugio
e
il
posto
in
cui
ci
siamo
lasciati
To
find
our
refuge
and
the
place
where
we
left
each
other
Non
avrai
mai
un
po′
di
rispetto
se
non
ti
confessi
You'll
never
have
a
bit
of
respect
if
you
don't
confess
L'unico
modo
di
nascondersi
davvero
è
mentire
a
se
stessi
The
only
way
to
truly
hide
is
to
lie
to
yourself
Scusa
se
non
sono
stato
molto
bravo
nel
spiegarmi
Sorry
if
I
wasn't
very
good
at
explaining
myself
Volevo
perdermi
per
ritrovarmi,
una
persona
di
cui
fidarmi
I
wanted
to
lose
myself
to
find
myself,
someone
to
trust
E
ho
provato
così
tanto
dolore
da
abituarmi
And
I
experienced
so
much
pain
that
I
got
used
to
it
E
stare
male
ogni
volta
che
pensavo
che
ho
fallito
ad
amarti
And
feeling
bad
every
time
I
thought
I
failed
to
love
you
Volevo
solo
amore,
volevo
esprimermi,
sentirmi
libero
per
non
uccidermi
I
just
wanted
love,
I
wanted
to
express
myself,
to
feel
free
so
I
wouldn't
kill
myself
Volevo
essere
il
vento
della
California
I
wanted
to
be
the
California
wind
Volevo
essere
il
tramonto
nel
deserto
I
wanted
to
be
the
desert
sunset
Volevo
essere
il
proiettile
di
John
Lennon
I
wanted
to
be
John
Lennon's
bullet
Volevo
essere
il
microfono
di
Malcolm
X
I
wanted
to
be
Malcolm
X's
microphone
Volevo
essere
il
blues
di
Chicago
I
wanted
to
be
the
Chicago
blues
Volevo
essere
il
Jazz
di
New
Orleans
I
wanted
to
be
the
New
Orleans
Jazz
Volevo
essere
la
sabbia
nel
costume
I
wanted
to
be
the
sand
in
the
swimsuit
Volevo
essere
il
sale
nei
capelli
I
wanted
to
be
the
salt
in
the
hair
Addormentarmi
con
la
testa
sulla
tua
schiena
To
fall
asleep
with
my
head
on
your
back
Mangiare
polvere
a
pranzo
ed
unghie
a
cena
To
eat
dust
for
lunch
and
nails
for
dinner
Volevo
cancellare
tutte
le
umiliazioni
I
wanted
to
erase
all
the
humiliations
E
non
aver
paura
di
esser
buoni
And
not
be
afraid
to
be
good
Volevo
che
ai
tuoi
occhi
fossi
qualcuno
I
wanted
to
be
someone
in
your
eyes
Il
nostro
tempo
non
ce
lo
darà
mai
più
nessuno
Our
time
will
never
be
given
to
us
by
anyone
else
Io
vendevo
roba
in
strada,
roba
in
strada
I
used
to
sell
stuff
on
the
street,
stuff
on
the
street
E
la
pioggia
mi
lavava,
mi
lavava
And
the
rain
washed
me,
washed
me
Ma
bruciava
come
lava,
come
lava
But
it
burned
like
lava,
like
lava
E
la
fantasia
mi
salvava,
mi
salvava
And
my
imagination
saved
me,
saved
me
Io
vendevo
roba
in
strada,
roba
in
strada
I
used
to
sell
stuff
on
the
street,
stuff
on
the
street
E
la
pioggia
mi
lavava,
mi
lavava
And
the
rain
washed
me,
washed
me
Ma
bruciava
come
lava,
come
lava
But
it
burned
like
lava,
like
lava
E
la
fantasia
mi
salvava,
mi
salvava
And
my
imagination
saved
me,
saved
me
Tu
conserva
il
mio
ricordo
You
keep
my
memory
Tu
conserva
il
mio
ricordo
You
keep
my
memory
Tu
conserva
il
mio
ricordo
You
keep
my
memory
Tu
conserva
il
mio
ricordo
You
keep
my
memory
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Imprudente, Vincenzo Avitabile
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.