Paroles et traduction Luchè - La Notte di San Lorenzo
La Notte di San Lorenzo
Ночь Святого Лаврентия
Sto
vicino
a
te
Я
рядом
с
тобой
Ti
ho
sentita
triste
al
telefono
Я
слышал,
ты
грустишь
по
телефону
Ma
in
questi
casi
le
parole
non
servono
Но
в
такие
моменты
слова
бессильны
Ho
bisogno
di
abbracciarti
da
dietro
e
sussurrarti
all'orecchio
Мне
нужно
обнять
тебя
со
спины
и
прошептать
на
ушко
"Sto
vicino
a
te"
"Я
рядом
с
тобой"
Sotto
le
coperte
d'inverno
Под
зимним
одеялом
Sotto
le
stelle
la
notte
di
San
Lorenzo
Под
звездами
в
ночь
Святого
Лаврентия
Ho
bisogno
di
abbracciarti
da
dietro
e
sussurrarti
all'orecchio
Мне
нужно
обнять
тебя
со
спины
и
прошептать
на
ушко
"Sto
vicino
a
te"
"Я
рядом
с
тобой"
Se
penso
a
un
film
che
ci
rappresenta
Если
я
представляю
фильм
о
нас
Immagina
un
finale
che
ci
lascia
a
bocca
aperta
Представь
финал,
который
ошеломит
нас
Io
che
non
morirò
mai,
perché
sono
leggenda
Я,
который
никогда
не
умру,
потому
что
я
легенда
Tu
che
a
una
proposta
indecente
rifiuti
l'offerta
Ты,
которая
откажешься
от
непристойного
предложения
Cerca
un
posto
sul
motore
di
ricerca
Поищи
в
поисковике
Un'isola
che
non
c'è,
una
spiaggia
deserta
Остров,
которого
нет,
пустынный
пляж
Dove
con
gli
occhi
chiusi
fuggire
dalla
realtà
Где
мы
с
закрытыми
глазами
сможем
убежать
от
реальности
E
guardare
al
futuro
come
Peter
Pan
И
смотреть
в
будущее,
как
Питер
Пэн
Quante
volte
c'hai
creduto
veramente
Как
часто
ты
по-настоящему
верила
A
quei
momenti
che
non
durano
per
sempre
В
те
моменты,
которые
длятся
не
вечно
Hai
una
data
tatuata
sulla
pelle
У
тебя
есть
дата,
вытатуированная
на
коже
La
temperatura
si
alzò
come
la
febbre
Температура
поднялась,
как
лихорадка
Io
sono
qui
per
toglierti
la
sicura
Я
здесь,
чтобы
снять
с
тебя
предохранитель
Per
aprirti
ad
una
nuova
avventura
Чтобы
открыть
тебе
новые
приключения
Tutti
noi
abbiamo
due
vite
У
всех
нас
есть
две
жизни
La
seconda
inizia
quando
capiamo
di
averne
una
Вторая
начинается,
когда
мы
понимаем,
что
у
нас
есть
одна
Ma
che
parlamme
a
fà
Но
что
мы
говорим?
Sempe
d"e
stesse
cose
Всегда
об
одном
и
том
же
Sto
vicino
a
te
Я
рядом
с
тобой
Ti
ho
sentita
triste
al
telefono
Я
слышал,
ты
грустишь
по
телефону
Ma
in
questi
casi
le
parole
non
servono
Но
в
такие
моменты
слова
бессильны
Ho
bisogno
di
abbracciarti
da
dietro
e
sussurrarti
all'orecchio
Мне
нужно
обнять
тебя
со
спины
и
прошептать
на
ушко
"Sto
vicino
a
te"
"Я
рядом
с
тобой"
Sotto
le
coperte
d'inverno
Под
зимним
одеялом
Sotto
le
stelle
la
notte
di
San
Lorenzo
Под
звездами
в
ночь
Святого
Лаврентия
Ho
bisogno
di
abbracciarti
da
dietro
e
sussurrarti
all'orecchio
Мне
нужно
обнять
тебя
со
спины
и
прошептать
на
ушко
"Sto
vicino
a
te"
"Я
рядом
с
тобой"
"Sto
vicino
a
te"
"Я
рядом
с
тобой"
"Sto
vicino
a
te"
"Я
рядом
с
тобой"
Piedi
nella
sabbia
Ноги
в
песке
Applaudiamo
il
sole
quando
tramonta
nell'acqua
Мы
аплодируем
солнцу,
когда
оно
садится
в
воду
Finché
non
mi
abbracci
con
la
faccia
sulla
pancia
Пока
ты
не
обнимешь
меня
лицом
в
живот
Finché
a
fidarsi
all'altro
non
è
una
minaccia
Пока
доверие
друг
к
другу
не
станет
угрозой
Aria
di
vacanza,
esce
marijuana
dalla
stanza
Аромат
отпуска,
марихуана
выходит
из
комнаты
Più
che
la
distanza
a
noi
ci
ha
uniti
una
mancanza
Нас
сблизило
не
расстояние,
а
нехватка
Guarda
le
stelle,
c'è
un
messaggio
nella
galassia
Посмотри
на
звезды,
в
галактике
есть
послание
Siamo
destinati
a
essere
fuori
dalla
massa
Мы
предназначены
для
того,
чтобы
быть
вне
толпы
Tu
mi
hai
colpito
perché
parlavi
poco
Ты
меня
поразила,
потому
что
мало
говорила
Ho
capito
che
nascondevi
un
mondo
Я
понял,
что
ты
скрываешь
целый
мир
Così
pulito
che
non
vedi
lo
sporco
Настолько
чистый,
что
ты
не
видишь
грязи
Chi
punta
il
dito
ti
scivola
addosso
Кто
указывает
пальцем,
тот
скользит
по
тебе
Quando
tua
sorella
ha
perso
il
bambino
ho
pianto
Когда
твоя
сестра
потеряла
ребенка,
я
плакал
Hai
fatto
volare
in
alto
un
palloncino
bianco
Ты
запустила
в
небо
белый
воздушный
шарик
E
da
un
piccolo
gesto
che
ho
capito
tanto
(ora)
И
из
маленького
жеста
я
так
много
понял
(сейчас)
Hai
chi
muore
per
te
al
tuo
fianco
У
тебя
есть
тот,
кто
умрет
за
тебя
Ma
che
parlamme
a
fà
Но
что
мы
говорим?
Sempe
d"e
stesse
cose
Всегда
об
одном
и
том
же
Sto
vicino
a
te
Я
рядом
с
тобой
Ti
ho
sentita
triste
al
telefono
Я
слышал,
ты
грустишь
по
телефону
Ma
in
questi
casi
le
parole
non
servono
Но
в
такие
моменты
слова
бессильны
Ho
bisogno
di
abbracciarti
da
dietro
e
sussurrarti
all'orecchio
Мне
нужно
обнять
тебя
со
спины
и
прошептать
на
ушко
"Sto
vicino
a
te"
"Я
рядом
с
тобой"
Sotto
le
coperte
d'inverno
Под
зимним
одеялом
Sotto
le
stelle
la
notte
di
San
Lorenzo
Под
звездами
в
ночь
Святого
Лаврентия
Ho
bisogno
di
abbracciarti
da
dietro
e
sussurrarti
all'orecchio
Мне
нужно
обнять
тебя
со
спины
и
прошептать
на
ушко
"Sto
vicino
a
te"
"Я
рядом
с
тобой"
"Sto
vicino
a
te"
"Я
рядом
с
тобой"
"Sto
vicino
a
te"
"Я
рядом
с
тобой"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guido Parisi, Pino Daniele
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.