Luchè - Le Pietre Non Volano (feat. Marracash) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luchè - Le Pietre Non Volano (feat. Marracash)




Le Pietre Non Volano (feat. Marracash)
Rocks Don't Fly (feat. Marracash)
Le stelle non finiscono mai
The stars never end
Le rocce fermano i mari
Rocks hold back the sea
I diamanti fanno ricchi gli umani
Diamonds enrich humans
Le pietre non volano
Rocks don't fly
Ho trovato un amico nell'alcol
I found a friend in alcohol
Ho trovato un nemico nell'altro
I found an enemy in the other
Io ho teso la mano e lui mi ha dato uno schiaffo
I reached out my hand and he slapped me in the face
La pace e l'armonia non m'hanno mai salvato
Peace and harmony have never saved me
La separazione dei miei genitori
The separation of my parents
Fu la mia prima delusione d'amore
Was my first heartbreak
Mi ha reso una persona fin troppo rancorosa
Made me a person who is too resentful
Che mi incarnerò nella spina di una rosa
That I will incarnate myself into the thorn of a rose
Il mondo è piccolo, ma gira all'infinito
The world is small but it spins infinitely
Se mi perdo io, si perde anche chi mi ha seguito
If I am lost, those who followed me are also lost
Anche se alzare la voce non c'è più proibito
Even though raising one's voice is no longer forbidden
Chi ha le risposte preferisce stare zitto
Those who have the answers prefer to keep quiet
Sto cercando ancora me stesso
I am still looking for myself
Chi ha sofferto ama in modo diverso
Those who have suffered love differently
Piangere in pubblico non è permesso
Crying in public is not allowed
Niente ha senso, ma ci penso spesso
Nothing makes sense, but I often think about it
Le stelle non finiscono mai
The stars never end
Le rocce fermano i mari
Rocks hold back the sea
I diamanti fanno ricchi gli umani
Diamonds enrich humans
Le pietre non volano
Rocks don't fly
Fai il tuo gioco croupier, corro in questa coupé
Do your thing croupier, I'm running in this coupe
Per seminare Cupido, lo so, sono un primitivo
To sow Cupid, I know, I am a primitive
Che ha timore perché hai tu timore, te lo dico
Who is afraid because you are afraid, I tell you
Più sincero di così si muore, mi hai seppellito
Any more sincere than this one dies, you buried me
Siete nello show business, senza business, senza show
You're in show business, no business, no show
È pieno di Giuda, gli occhi più aperti di Julia Fox
It's full of Judases, eyes more open than Julia Fox
La zona digiuna un po', lo sento, non siamo uniti
The area is fasting a bit, I can feel it, we are not united
Soldi sporchi come se ne esistessero di puliti
Dirty money as if there were any clean
Non una vacanza, serve un sostituto
Not a vacation, a replacement is needed
Dov'è la ragazza che mi ha sostenuto?
Where is the girl who supported me?
Quando dico basta, sai già come chiudo
When I say enough, you already know how I close
A doppia mandata, mandata a fanculo
Double-bolted, sent to hell
Prima o poi cadrò, una pietra non vola
Sooner or later I will fall, a stone does not fly
A che punto sto della mia traiettoria?
At what point am I in my trajectory?
Quanti vetri ho rotto, sì, mentre prendevo quota
How many glasses have I broken, yes, as I rose in the air
Quanto faccio ombra a te quando ti passo sopra
How much shadow do I cast on you when I pass over you
Le stelle non finiscono mai
The stars never end
Le rocce fermano i mari
Rocks hold back the sea
I diamanti fanno ricchi gli umani
Diamonds enrich humans
Le pietre non volano
Rocks don't fly
La prima volta la puntai nello specchio di una camera
The first time I pointed it at the mirror in a room
Dita sul grilletto non sapendo fosse carica
Fingers on the trigger not knowing it was loaded
Complesso di case popolari e di inferiorità
Public housing and inferiority complex
Un senso di sfida che neanche il tempo appagherà
A sense of defiance that even time will not appease
Giorni interi spesi ad osservare chi mi tradirà
Whole days spent watching who will betray me
Mi incise un offesa: "Di' chi ami, non ti ferirà"
He carved an offense on me: "Tell who you love, it won't hurt you"
Soldi per traguardi che la mente manco immagina
Money for goals that the mind cannot even imagine
Tutto è una minaccia per chi ha un buco dentro all'anima
Everything is a threat to those who have a hole in their soul
Scrivo mentre il mondo si resetta per un virus
I am writing as the world is resetting for a virus
Il domani è solo un bonus, provo a non perdere il focus
Tomorrow is just a bonus, I try not to lose focus
Punto su me stesso, ma non è mai stato un gioco
I'm betting on myself, but it's never been a game
Non esisto per i media, ma giuro ancora per poco
I don't exist for the media, but I swear I will soon
A volte mi sento come in balia delle maree
Sometimes I feel like I'm at the mercy of the tides
Un povero illuso con un milione di idee
A poor fool with a million ideas
Chiedo a Dio solo una cosa in cambio della fede
I ask God for only one thing in exchange for faith
Che se muoio mi faccia vedere che succede
That if I die he will let me see what happens
Le stelle non finiscono mai
The stars never end
Le rocce fermano i mari
Rocks hold back the sea
I diamanti fanno ricchi gli umani
Diamonds enrich humans
Le pietre non volano
Rocks don't fly





Writer(s): Enrico Battiato, Francesco Fedele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.