Luchè - Violento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luchè - Violento




Violento
Violent
Yeah,
Yeah, yeah
Il pubblico è violento, il sesso è violento, la major non mi vuole perché il sound è violento
The crowd is violent, sex is violent, the label doesn't want me because the sound is violent
Nato e cresciuto dove tutti sanno che è violento, lo sbirro, non lo rispetto perché è violento
Born and raised where everyone knows it's violent, the cop, I don't respect him because he's violent
Frà il mio pubblico è violento, il sesso è violento, la major non mi vuole perché il sound è violento
Bro, my crowd is violent, sex is violent, the label doesn't want me because the sound is violent
Nato e cresciuto dove tutti sanno che è violento, lo sbirro non lo rispetto perché è violento, frà
Born and raised where everyone knows it's violent, I don't respect the cop because he's violent, bro
Yeah, la mia città aveva bisogno di un leader
Yeah, my city needed a leader
Morti Pino e Massimo chi ha piú cose da dire?
Pino and Massimo are dead, who has more to say?
Se l′industria non mi vuole, trovo strade alternative
If the industry doesn't want me, I'll find alternative routes
Ho una missione, fare soldi, un milione di pound, sterline
I have a mission, to make money, a million pounds, sterling
Vendevamo droga nel mio appartamento
We were selling drugs in my apartment
C'è chi ha il doppio mento e chi ha il doppio pavimento
There are those with double chins and those with double floors
Ci presentavamo con: "Sai a chi appartengo"
We introduced ourselves with: "You know who I belong to"
Scordo tante cose, ma mai da dove vengo
I forget many things, but never where I come from
Appena iniziai a parlare dissi: "Ho fame"
As soon as I started talking I said: "I'm hungry"
Se parliamo di mattoni, ho un′agenzia immobiliare
If we're talking about bricks, I have a real estate agency
Siamo in strada a fare buisness come uno sputafuoco
We're on the street doing business like a fire-breather
Non rispondo e ti soffio il fumo in faccia se mi offri poco
I don't answer and I blow the smoke in your face if you offer me little
La vita ha il sangue blu, il mio sangue è bordeaux
Life has blue blood, my blood is burgundy
Il mio profumo sa di zolfo Gianfranco Ferró
My perfume smells of sulfur, Gianfranco Ferré
Sul beat sono una bestia, frà, un mostro
On the beat I'm a beast, bro, a monster
E odio i rapper, si fanno il film, recitano il padre nostro
And I hate rappers, they make movies, they recite the Our Father
Ah, succede quando trasformi un nemico pubblico
Ah, it happens when you transform a public enemy
In personaggio pubblico, amato dal pubblico
Into a public figure, loved by the public
Sotto al Vesuvio ogni giorno può essere l'ultimo
Under Vesuvius every day can be the last
Ho uno stile unico, ma non vesto Uniqlo
I have a unique style, but I don't wear Uniqlo
Aver visto la puntata ti ha fatto violento
Seeing the episode made you violent
Una pistola puntata mi ha fatto violento
A pointed gun made me violent
Ah (ok), trovami le differenze
Ah (okay), find the differences
Sì, ho detto trovami le differenze
Yeah, I said find the differences
Il pubblico è violento, il sesso è violento, la major non mi vuole perché il sound è violento
The crowd is violent, sex is violent, the label doesn't want me because the sound is violent
Nato e cresciuto dove tutti sanno che è violento, lo sbirro, non lo rispetto perché è violento
Born and raised where everyone knows it's violent, the cop, I don't respect him because he's violent
Frà il mio pubblico è violento, il sesso è violento, la major non mi vuole perché il sound è violento
Bro, my crowd is violent, sex is violent, the label doesn't want me because the sound is violent
Nato e cresciuto dove tutti sanno che è violento, lo sbirro non lo rispetto perché è violento, frà
Born and raised where everyone knows it's violent, I don't respect the cop because he's violent, bro
Ok è il terzo disco, il giorno del giudizio
Okay, it's the third album, Judgement Day
L'Universal mi ha firmato e questo è il nuovo inizio
Universal signed me and this is the new beginning
Ti darei la mano ma il mio anello è troppo grande
I'd shake your hand but my ring is too big
Ho la pressione alta, sto per scoppiare
My blood pressure is high, I'm about to explode
Mai più un fit, mai più un beat, mai più guest ai loro show
No more features, no more beats, no more guests at their shows
A meno che Marracash, a meno che non c′ha il cash
Unless it's Marracash, unless they have the cash
Ah, fotti le tue idee e dammi il cash
Ah, f*ck your ideas and give me the cash
Due bottiglie, quattro donne e una miriade di flash
Two bottles, four women, and a myriad of flashes
Vedi, il mio mondo è diverso, abbiamo il cellulare in cella
See, my world is different, we have cell phones in jail
Cemento nella giungla, abbiamo un etto nella culla
Cement in the jungle, we have a hundred grams in the crib
Natale è "Mary per sempre", "King Kong" e "I Ragazzi Fuori"
Christmas is "Mary Forever", "King Kong" and "The Outsiders"
Potevo trafficare organi, ero un rubacuori
I could have been trafficking organs, I was a heartbreaker
Le prendo un anello se sono sospettato
I get them a ring if I'm suspected
E faccio sesso telefonico se sono intercettato
And I have phone sex if I'm wiretapped
Una stanza degli specchi perché voglio che mi osservi
A room of mirrors because I want you to watch me
Lei impazzisce anche quando non la scopo, le tocco i nervi (ha ha)
She goes crazy even when I don't f*ck her, I touch her nerves (ha ha)
Il re di Napoli annienta la concorrenza
The king of Naples annihilates the competition
Finché mio padre la pensione in beneficenza
As long as my father gives his pension to charity
Ogni mese, quando compaio a sorpesa
Every month, when I show up by surprise
L′adrenalina del rischio, se hai paura c'è la chiesa
The adrenaline of risk, if you're scared there's the church
I senza palle non hanno mai fatto la storia
The spineless have never made history
Tu hai fatto il disco d′oro, io entro nella storia
You made a gold record, I enter history
E poi farò un disco d'oro ed avrò fatto storia
And then I'll make a gold record and I'll have made history
Finché diranno: "Sei il meglio" fra, non c′è storia
As long as they say: "You're the best" bro, there's no story
Il pubblico è violento, il sesso è violento, la major non mi vuole perché il sound è violento
The crowd is violent, sex is violent, the label doesn't want me because the sound is violent
Nato e cresciuto dove tutti sanno che è violento, lo sbirro, non lo rispetto perché è violento
Born and raised where everyone knows it's violent, the cop, I don't respect him because he's violent
Frà il mio pubblico è violento, il sesso è violento, la major non mi vuole perché il sound è violento
Bro, my crowd is violent, sex is violent, the label doesn't want me because the sound is violent
Nato e cresciuto dove tutti sanno che è violento, lo sbirro non lo rispetto perché è violento, frà
Born and raised where everyone knows it's violent, I don't respect the cop because he's violent, bro





Writer(s): Imprudente Luca, Masia Samuele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.