Paroles et traduction Luchè - Violento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
pubblico
è
violento,
il
sesso
è
violento,
la
major
non
mi
vuole
perché
il
sound
è
violento
The
crowd
is
violent,
sex
is
violent,
the
label
doesn't
want
me
because
the
sound
is
violent
Nato
e
cresciuto
dove
tutti
sanno
che
è
violento,
lo
sbirro,
non
lo
rispetto
perché
è
violento
Born
and
raised
where
everyone
knows
it's
violent,
the
cop,
I
don't
respect
him
because
he's
violent
Frà
il
mio
pubblico
è
violento,
il
sesso
è
violento,
la
major
non
mi
vuole
perché
il
sound
è
violento
Bro,
my
crowd
is
violent,
sex
is
violent,
the
label
doesn't
want
me
because
the
sound
is
violent
Nato
e
cresciuto
dove
tutti
sanno
che
è
violento,
lo
sbirro
non
lo
rispetto
perché
è
violento,
frà
Born
and
raised
where
everyone
knows
it's
violent,
I
don't
respect
the
cop
because
he's
violent,
bro
Yeah,
la
mia
città
aveva
bisogno
di
un
leader
Yeah,
my
city
needed
a
leader
Morti
Pino
e
Massimo
chi
ha
piú
cose
da
dire?
Pino
and
Massimo
are
dead,
who
has
more
to
say?
Se
l′industria
non
mi
vuole,
trovo
strade
alternative
If
the
industry
doesn't
want
me,
I'll
find
alternative
routes
Ho
una
missione,
fare
soldi,
un
milione
di
pound,
sterline
I
have
a
mission,
to
make
money,
a
million
pounds,
sterling
Vendevamo
droga
nel
mio
appartamento
We
were
selling
drugs
in
my
apartment
C'è
chi
ha
il
doppio
mento
e
chi
ha
il
doppio
pavimento
There
are
those
with
double
chins
and
those
with
double
floors
Ci
presentavamo
con:
"Sai
a
chi
appartengo"
We
introduced
ourselves
with:
"You
know
who
I
belong
to"
Scordo
tante
cose,
ma
mai
da
dove
vengo
I
forget
many
things,
but
never
where
I
come
from
Appena
iniziai
a
parlare
dissi:
"Ho
fame"
As
soon
as
I
started
talking
I
said:
"I'm
hungry"
Se
parliamo
di
mattoni,
ho
un′agenzia
immobiliare
If
we're
talking
about
bricks,
I
have
a
real
estate
agency
Siamo
in
strada
a
fare
buisness
come
uno
sputafuoco
We're
on
the
street
doing
business
like
a
fire-breather
Non
rispondo
e
ti
soffio
il
fumo
in
faccia
se
mi
offri
poco
I
don't
answer
and
I
blow
the
smoke
in
your
face
if
you
offer
me
little
La
vita
ha
il
sangue
blu,
il
mio
sangue
è
bordeaux
Life
has
blue
blood,
my
blood
is
burgundy
Il
mio
profumo
sa
di
zolfo
Gianfranco
Ferró
My
perfume
smells
of
sulfur,
Gianfranco
Ferré
Sul
beat
sono
una
bestia,
frà,
un
mostro
On
the
beat
I'm
a
beast,
bro,
a
monster
E
odio
i
rapper,
si
fanno
il
film,
recitano
il
padre
nostro
And
I
hate
rappers,
they
make
movies,
they
recite
the
Our
Father
Ah,
succede
quando
trasformi
un
nemico
pubblico
Ah,
it
happens
when
you
transform
a
public
enemy
In
personaggio
pubblico,
amato
dal
pubblico
Into
a
public
figure,
loved
by
the
public
Sotto
al
Vesuvio
ogni
giorno
può
essere
l'ultimo
Under
Vesuvius
every
day
can
be
the
last
Ho
uno
stile
unico,
ma
non
vesto
Uniqlo
I
have
a
unique
style,
but
I
don't
wear
Uniqlo
Aver
visto
la
puntata
ti
ha
fatto
violento
Seeing
the
episode
made
you
violent
Una
pistola
puntata
mi
ha
fatto
violento
A
pointed
gun
made
me
violent
Ah
(ok),
trovami
le
differenze
Ah
(okay),
find
the
differences
Sì,
ho
detto
trovami
le
differenze
Yeah,
I
said
find
the
differences
Il
pubblico
è
violento,
il
sesso
è
violento,
la
major
non
mi
vuole
perché
il
sound
è
violento
The
crowd
is
violent,
sex
is
violent,
the
label
doesn't
want
me
because
the
sound
is
violent
Nato
e
cresciuto
dove
tutti
sanno
che
è
violento,
lo
sbirro,
non
lo
rispetto
perché
è
violento
Born
and
raised
where
everyone
knows
it's
violent,
the
cop,
I
don't
respect
him
because
he's
violent
Frà
il
mio
pubblico
è
violento,
il
sesso
è
violento,
la
major
non
mi
vuole
perché
il
sound
è
violento
Bro,
my
crowd
is
violent,
sex
is
violent,
the
label
doesn't
want
me
because
the
sound
is
violent
Nato
e
cresciuto
dove
tutti
sanno
che
è
violento,
lo
sbirro
non
lo
rispetto
perché
è
violento,
frà
Born
and
raised
where
everyone
knows
it's
violent,
I
don't
respect
the
cop
because
he's
violent,
bro
Ok
è
il
terzo
disco,
il
giorno
del
giudizio
Okay,
it's
the
third
album,
Judgement
Day
L'Universal
mi
ha
firmato
e
questo
è
il
nuovo
inizio
Universal
signed
me
and
this
is
the
new
beginning
Ti
darei
la
mano
ma
il
mio
anello
è
troppo
grande
I'd
shake
your
hand
but
my
ring
is
too
big
Ho
la
pressione
alta,
sto
per
scoppiare
My
blood
pressure
is
high,
I'm
about
to
explode
Mai
più
un
fit,
mai
più
un
beat,
mai
più
guest
ai
loro
show
No
more
features,
no
more
beats,
no
more
guests
at
their
shows
A
meno
che
Marracash,
a
meno
che
non
c′ha
il
cash
Unless
it's
Marracash,
unless
they
have
the
cash
Ah,
fotti
le
tue
idee
e
dammi
il
cash
Ah,
f*ck
your
ideas
and
give
me
the
cash
Due
bottiglie,
quattro
donne
e
una
miriade
di
flash
Two
bottles,
four
women,
and
a
myriad
of
flashes
Vedi,
il
mio
mondo
è
diverso,
abbiamo
il
cellulare
in
cella
See,
my
world
is
different,
we
have
cell
phones
in
jail
Cemento
nella
giungla,
abbiamo
un
etto
nella
culla
Cement
in
the
jungle,
we
have
a
hundred
grams
in
the
crib
Natale
è
"Mary
per
sempre",
"King
Kong"
e
"I
Ragazzi
Fuori"
Christmas
is
"Mary
Forever",
"King
Kong"
and
"The
Outsiders"
Potevo
trafficare
organi,
ero
un
rubacuori
I
could
have
been
trafficking
organs,
I
was
a
heartbreaker
Le
prendo
un
anello
se
sono
sospettato
I
get
them
a
ring
if
I'm
suspected
E
faccio
sesso
telefonico
se
sono
intercettato
And
I
have
phone
sex
if
I'm
wiretapped
Una
stanza
degli
specchi
perché
voglio
che
mi
osservi
A
room
of
mirrors
because
I
want
you
to
watch
me
Lei
impazzisce
anche
quando
non
la
scopo,
le
tocco
i
nervi
(ha
ha)
She
goes
crazy
even
when
I
don't
f*ck
her,
I
touch
her
nerves
(ha
ha)
Il
re
di
Napoli
annienta
la
concorrenza
The
king
of
Naples
annihilates
the
competition
Finché
mio
padre
dà
la
pensione
in
beneficenza
As
long
as
my
father
gives
his
pension
to
charity
Ogni
mese,
quando
compaio
a
sorpesa
Every
month,
when
I
show
up
by
surprise
L′adrenalina
del
rischio,
se
hai
paura
c'è
la
chiesa
The
adrenaline
of
risk,
if
you're
scared
there's
the
church
I
senza
palle
non
hanno
mai
fatto
la
storia
The
spineless
have
never
made
history
Tu
hai
fatto
il
disco
d′oro,
io
entro
nella
storia
You
made
a
gold
record,
I
enter
history
E
poi
farò
un
disco
d'oro
ed
avrò
fatto
storia
And
then
I'll
make
a
gold
record
and
I'll
have
made
history
Finché
diranno:
"Sei
il
meglio"
fra,
non
c′è
storia
As
long
as
they
say:
"You're
the
best"
bro,
there's
no
story
Il
pubblico
è
violento,
il
sesso
è
violento,
la
major
non
mi
vuole
perché
il
sound
è
violento
The
crowd
is
violent,
sex
is
violent,
the
label
doesn't
want
me
because
the
sound
is
violent
Nato
e
cresciuto
dove
tutti
sanno
che
è
violento,
lo
sbirro,
non
lo
rispetto
perché
è
violento
Born
and
raised
where
everyone
knows
it's
violent,
the
cop,
I
don't
respect
him
because
he's
violent
Frà
il
mio
pubblico
è
violento,
il
sesso
è
violento,
la
major
non
mi
vuole
perché
il
sound
è
violento
Bro,
my
crowd
is
violent,
sex
is
violent,
the
label
doesn't
want
me
because
the
sound
is
violent
Nato
e
cresciuto
dove
tutti
sanno
che
è
violento,
lo
sbirro
non
lo
rispetto
perché
è
violento,
frà
Born
and
raised
where
everyone
knows
it's
violent,
I
don't
respect
the
cop
because
he's
violent,
bro
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Imprudente Luca, Masia Samuele
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.