Luci Salutes feat. Shallana Costa & Elenco de Wish - Não Dá Mais Pra Não Ver - traduction des paroles en allemand

Não Dá Mais Pra Não Ver - Luci Salutes , Elenco de Wish traduction en allemand




Não Dá Mais Pra Não Ver
Es ist nicht mehr zu übersehen
Um impostor
Ein Betrüger
O rei não é aquilo que ele nos mostrou
Der König ist nicht das, was er uns gezeigt hat
Ele é um ser cruel nunca vi maior frieza
Er ist ein grausames Wesen, ich habe noch nie größere Kälte gesehen
Quando desejei ela me ouviu
Als ich es mir wünschte, hat sie mich erhört
Eu não esperava isso
Das habe ich nicht erwartet
Que surpresa
Was für eine Überraschung
Mas não me arrependo, me deu clareza
Aber ich bereue es nicht, es hat mir Klarheit gegeben
Agora eu sei
Jetzt weiß ich
Que ele não é quem imaginei
Dass er nicht der ist, für den ich ihn gehalten habe
E ele diz que ameacei os seus desejos
Und er sagt, dass ich seine Wünsche bedroht habe
Isso não é real
Das ist nicht wahr
E eu sei que sozinha eu não vou ter forças
Und ich weiß, dass ich alleine nicht stark genug sein werde
nós podemos conseguir
Nur wir können es schaffen
E aqui ninguém está disposto a perder
Und hier ist niemand bereit zu verlieren
Não mais pra não ver
Es ist nicht mehr zu übersehen
O rei não vai retroceder
Der König wird nicht nachgeben
Mas eu sei o que fazer
Aber ich weiß schon, was zu tun ist
Pra vencer
Um zu siegen
Não mais pra não ver
Es ist nicht mehr zu übersehen
Saiba (é!)
Wisse (ja!)
Que eu não sou a única com (é!)
Dass ich nicht der Einzige bin mit (ja!)
Raiva (é!)
Wut (ja!)
Que ouçam nossos passos tum, tum, tum, tum (é!)
Sie sollen unsere Schritte hören tum, tum, tum, tum (ja!)
Não acho que ele está preparado
Ich glaube nicht, dass er vorbereitet ist
O povo agora está revoltado
Das Volk ist jetzt empört
E não, não mais pra conter (a-ham)
Und nein, es ist nicht mehr aufzuhalten (a-ha)
O povo tem seu poder
Das Volk hat seine Macht
Basta crer (crer)
Man muss nur daran glauben (glauben)
Não mais pra não ver (não mais pra não ver)
Es ist nicht mehr zu übersehen (es ist nicht mehr zu übersehen)
Não sei o que está por vir
Ich weiß nicht, was kommen wird
Mas nós jamais vamos desistir
Aber wir werden niemals aufgeben
Ou ceder (ver)
Oder nachgeben (sehen)
Não mais pra não ver (não mais pra não ver)
Es ist nicht mehr zu übersehen (es ist nicht mehr zu übersehen)
Hoo-hoo-hoo-hoo-hoo
Hoo-hoo-hoo-hoo-hoo
Hoo-hah-hoo-hah-hoo-hah
Hoo-hah-hoo-hah-hoo-hah
Hoo-hoo-hoo
Hoo-hoo-hoo
Ele não está esperando (hoo)
Er erwartet nicht (hoo)
O que estamos preparando (hoo)
Was wir vorbereiten (hoo)
Minha força até desabrochou (hoo)
Meine Kraft ist sogar aufgeblüht (hoo)
Ah, ah, ah, ah! (Hoo-hoo)
Ah, ah, ah, ah! (Hoo-hoo)
O que é certo sempre vence (hoo-hah)
Das Richtige siegt immer (hoo-hah)
Devolva o que nos pertence (hoo-hah)
Gib uns zurück, was uns gehört (hoo-hah)
A nossa força (hoo)
Unsere Kraft (hoo)
Nos empodorou (hah)
Hat uns ermächtigt (hah)
É!
Ja!
Os seus defeitos, não nem descrever
Seine Fehler, man kann sie gar nicht beschreiben
Irá lutar pra não perder
Er wird kämpfen, um nicht zu verlieren
O poder ('der)
Die Macht ('cht)
Não mais pra não ver (não mais pra não ver)
Es ist nicht mehr zu übersehen (es ist nicht mehr zu übersehen)
O bem que nele se perdeu
Das Gute in ihm ist verloren gegangen
E o meu amor me corrompeu
Und meine Liebe hat mich korrumpiert
Sem saber (Ah)
Ohne es zu wissen (Ah)
Não mais pra não
Es ist nicht mehr zu
Pra não, pra não, pra não ver
Zu über, über, übersehen
Não mais pra não ver
Es ist nicht mehr zu übersehen





Writer(s): Benjamin Rice, Julia Michaels


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.