Luci Salutes feat. Shallana Costa & Elenco de Wish - Não Dá Mais Pra Não Ver - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luci Salutes feat. Shallana Costa & Elenco de Wish - Não Dá Mais Pra Não Ver




Não Dá Mais Pra Não Ver
Больше нельзя не видеть
Um impostor
Самозванец.
O rei não é aquilo que ele nos mostrou
Король не тот, кем он нам казался.
Ele é um ser cruel nunca vi maior frieza
Он жестокое существо, никогда не видела большей холодности.
Quando desejei ela me ouviu
Когда я загадала желание, она услышала меня.
Eu não esperava isso
Я не ожидала этого.
Que surpresa
Какой сюрприз.
Mas não me arrependo, me deu clareza
Но я не жалею, это дало мне ясность.
Agora eu sei
Теперь я знаю,
Que ele não é quem imaginei
Что он не тот, кем я его представляла.
E ele diz que ameacei os seus desejos
И он говорит, что я угрожаю его желаниям.
Isso não é real
Это неправда.
E eu sei que sozinha eu não vou ter forças
И я знаю, что одна я не справлюсь.
nós podemos conseguir
Только мы сможем победить.
E aqui ninguém está disposto a perder
И никто здесь не готов сдаваться.
Não mais pra não ver
Больше нельзя не видеть,
O rei não vai retroceder
Король не отступит.
Mas eu sei o que fazer
Но я уже знаю, что делать,
Pra vencer
Чтобы победить.
Não mais pra não ver
Больше нельзя не видеть.
Saiba (é!)
Знай (е!),
Que eu não sou a única com (é!)
Что я не единственная с (е!),
Raiva (é!)
Злостью (е!).
Que ouçam nossos passos tum, tum, tum, tum (é!)
Пусть услышат наши шаги: тум, тум, тум, тум (е!).
Não acho que ele está preparado
Не думаю, что он готов.
O povo agora está revoltado
Народ теперь в ярости.
E não, não mais pra conter (a-ham)
И нет, больше не сдержать (а-гам).
O povo tem seu poder
У народа есть своя сила.
Basta crer (crer)
Просто поверь (поверь).
Não mais pra não ver (não mais pra não ver)
Больше нельзя не видеть (больше нельзя не видеть).
Não sei o que está por vir
Не знаю, что нас ждет,
Mas nós jamais vamos desistir
Но мы никогда не сдадимся
Ou ceder (ver)
Или уступим (вижу).
Não mais pra não ver (não mais pra não ver)
Больше нельзя не видеть (больше нельзя не видеть).
Hoo-hoo-hoo-hoo-hoo
Ху-ху-ху-ху-ху
Hoo-hah-hoo-hah-hoo-hah
Ху-ха-ху-ха-ху-ха
Hoo-hoo-hoo
Ху-ху-ху
Ele não está esperando (hoo)
Он не ожидает (ху),
O que estamos preparando (hoo)
Что мы готовим (ху).
Minha força até desabrochou (hoo)
Моя сила расцвела (ху).
Ah, ah, ah, ah! (Hoo-hoo)
А, а, а, а! (Ху-ху)
O que é certo sempre vence (hoo-hah)
Правда всегда побеждает (ху-ха).
Devolva o que nos pertence (hoo-hah)
Верни то, что принадлежит нам (ху-ха).
A nossa força (hoo)
Наша сила (ху)
Nos empodorou (hah)
Наделила нас силой (ха).
É!
Да!
Os seus defeitos, não nem descrever
Его недостатки не поддаются описанию.
Irá lutar pra não perder
Он будет бороться, чтобы не потерять
O poder ('der)
Власть.
Não mais pra não ver (não mais pra não ver)
Больше нельзя не видеть (больше нельзя не видеть).
O bem que nele se perdeu
Всё хорошее, что в нём было, исчезло.
E o meu amor me corrompeu
А моя любовь ослепила меня.
Sem saber (Ah)
Сама не зная как (а).
Não mais pra não
Больше нельзя не
Pra não, pra não, pra não ver
Не видеть, не видеть, не видеть.
Não mais pra não ver
Больше нельзя не видеть.





Writer(s): Benjamin Rice, Julia Michaels


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.