Paroles et traduction Lucia Moniz - Lá Fora Há Lugar
Lá Fora Há Lugar
Там, за гранью, есть место
Sinto
o
sangue
dar-me
a
volta
Чувствую,
как
кровь
бурлит
во
мне,
Sinto
a
vida
andar
à
solta
Чувствую,
как
жизнь
кружится
в
огне.
Desdobro
o
mapa
e
vejo
o
tempo
em
movimento
Разворачиваю
карту,
вижу
бег
времени,
Descubro
o
espaço,
apago
a
luz
do
apartamento
Открываю
пространство,
гашу
свет
в
помещении.
- Deixo
a
noite
nascer...
- Позволяю
ночи
родиться...
Eu
investigo,
não
invisto
em
qualquer
estrela
Я
исследую,
не
веря
в
путеводную
звезду.
Quem
me
repara
a
alma
Кто
починит
мою
душу,
Se
eu
der
cabo
dela
Если
я
с
ней
не
в
ладу?
- Solto
quem
me
prender
- Освобожусь
от
того,
кто
захочет
меня
удержать.
Lá
fora
há
lugar
Там,
за
гранью,
есть
место,
À
espera
de
mim
Которое
ждёт
меня,
Sereno,
sincero
Безмятежное,
искреннее.
Ninguem
me
afoga
a
fonte
de
cada
momento
Никто
не
сможет
заглушить
во
мне
источник
вдохновения,
Ninguem
me
enterra
a
raíz
do
pensamento
Никто
не
сможет
похоронить
корни
моих
мыслей.
Ouço
as
penas
voar...
Слышу,
как
мои
печали
улетают
прочь...
Sacudo
o
saco
do
segundo
que
demora
Стряхиваю
с
себя
бремя
тянущихся
секунд,
Enchi
saco,
eu
só
quero
é
ir-me
embora
Мне
всё
надоело,
я
просто
хочу
уйти.
Deixo
as
asas
dançar...
Позволяю
крыльям
танцевать...
Lá
fora
um
lugar
à
espera
de
mim
Там,
за
гранью,
есть
место,
которое
ждёт
меня,
Despido,
desperto
Обнаженное,
пробужденное.
Bebo
o
fogo,
racho
tábuas
Пью
огонь,
ломаю
преграды,
Furo
os
ventos,
rasgo
as
águas
Пронзаю
ветры,
разрываю
воды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lucia moniz, donovan bettencourt, jorge palma
Album
67
date de sortie
02-03-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.