Lucia Perez - ¿Quién te crees que eres? - traduction des paroles en allemand

¿Quién te crees que eres? - Lucia Pereztraduction en allemand




¿Quién te crees que eres?
Für wen hältst du dich?
¿Quién te crees que eres para hablarme así?
Für wen hältst du dich, dass du so mit mir sprichst?
¿Qué me quieres decir? ¿Qué pretendes exigirme?
Was willst du mir sagen? Was willst du von mir fordern?
¿Quién te crees que eres para dirigirme
Für wen hältst du dich, dass du mich lenken
Y querer cambiar mi manera de vivir?
und meine Lebensweise ändern willst?
Poco has tardado en olvidar
Du hast schnell vergessen,
Como llegaste a mi lado
wie du zu mir gekommen bist,
Corazón cansado, harto de vagar
müdes Herz, satt vom Umherirren.
Poco te acuerdas ahora ya
Du erinnerst dich jetzt kaum noch daran,
De todo lo que te he dado
was ich dir alles gegeben habe.
Corazón ingrato, ¿es que quieres más?
Undankbares Herz, willst du etwa noch mehr?
Después de haberte aprovechado
Nachdem du mich ausgenutzt hast,
No conseguirás que siga fiel todos tus pasos
wirst du es nicht schaffen, dass ich dir treu folge,
Como una exclava más
wie eine weitere Sklavin.
¿Quién te crees que eres para hablarme así?
Für wen hältst du dich, dass du so mit mir sprichst?
¿Qué me quieres decir? ¿Qué pretendes exigirme?
Was willst du mir sagen? Was willst du von mir fordern?
¿Quién te crees que eres para dirigirme
Für wen hältst du dich, dass du mich lenken
Y querer cambiar mi manera de vivir?
und meine Lebensweise ändern willst?
Recuerda que llegaste a
Erinnere dich, wie du zu mir kamst,
Superviviente de un naufragio
als Überlebender eines Schiffbruchs,
Con tus secos labios suplicando amor
mit deinen trockenen Lippen, die um Liebe flehten.
Y ahora que todo ya pasó
Und jetzt, wo alles vorbei ist,
Te crees el rey de la selva
hältst du dich für den König des Dschungels.
Párate y despierta, mira un poco atrás
Halt an und wach auf, schau ein wenig zurück.
Por más que quieras anularme no lo lograrás
So sehr du mich auch auslöschen willst, du wirst es nicht schaffen.
Por más que trates de cambiarme no me cambiarás
So sehr du auch versuchst, mich zu ändern, du wirst mich nicht ändern.
¿Quién te crees que eres para hablarme así?
Für wen hältst du dich, dass du so mit mir sprichst?
¿Qué me quieres decir? ¿Qué pretendes exigirme?
Was willst du mir sagen? Was willst du von mir fordern?
¿Quién te crees que eres para dirigirme
Für wen hältst du dich, dass du mich lenken
Y querer cambiar mi manera de vivir?
und meine Lebensweise ändern willst?
¿Quién te crees que eres para hablarme así?
Für wen hältst du dich, dass du so mit mir sprichst?
¿Qué me quieres decir? ¿Qué pretendes exigirme?
Was willst du mir sagen? Was willst du von mir fordern?
¿Quién te crees que eres para dirigirme
Für wen hältst du dich, dass du mich lenken
Y querer cambiar mi manera de vivir?
und meine Lebensweise ändern willst?





Writer(s): Jose Maria Puron Picatoste


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.