Lucia Tacchetti - Todo Cambia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lucia Tacchetti - Todo Cambia




Todo Cambia
Всё меняется
Si no puedo manejar esta sensación que tengo,
Если я не могу справиться с этим чувством,
No puedo enfrentar cada desición que arriesgo,
Не могу столкнуться с каждым решением, которым рискую,
Todo cambia cada vez que persigo lo que siento.
Всё меняется каждый раз, когда я гонюсь за тем, что чувствую.
Me culpo sin parar por todo lo que sueño y cambia
Я виню себя без конца за всё, о чём мечтаю, и что меняется
Mi pensar esa culpa que siento, oh, a cada momento.
Моё мышление, эта вина, которую я чувствую, о, каждое мгновение.
No sirve de nada pensar todo el tiempo,
Нет смысла думать всё время,
Quisiera callar mi cabeza un momento, oh.
Я хотела бы заставить свою голову замолчать на мгновение, о.
No sirve de nada pensar todo el tiempo,
Нет смысла думать всё время,
Quisiera callar mi cabeza un momento, oh, solo un momento.
Я хотела бы заставить свою голову замолчать на мгновение, о, всего на мгновение.
Nada de lo que hago me deja segura.
Ничто из того, что я делаю, не даёт мне уверенности.
Navego en un mar de complejos y dudas.
Я плыву в море комплексов и сомнений.
Si todo lo que hago creo que lo hago mal,
Если всё, что я делаю, я делаю неправильно,
Si todo lo que quiero pienso que no va a llegar,
Если всё, чего я хочу, я думаю, не сбудется,
Eso me lastima.
Это ранит меня.
No sirve de nada pensar todo el tiempo,
Нет смысла думать всё время,
Quisiera callar mi cabeza un momento, oh.
Я хотела бы заставить свою голову замолчать на мгновение, о.
No sirve de nada pensar todo el tiempo,
Нет смысла думать всё время,
Quisiera callar mi cabeza un momento, oh, solo un momento.
Я хотела бы заставить свою голову замолчать на мгновение, о, всего на мгновение.
No sirve de nada pensar todo el tiempo,
Нет смысла думать всё время,
Quisiera callar mi cabeza un momento, oh.
Я хотела бы заставить свою голову замолчать на мгновение, о.
No sirve de nada pensar todo el tiempo,
Нет смысла думать всё время,
Quisiera callar mi cabeza un momento, oh, sólo un momento.
Я хотела бы заставить свою голову замолчать на мгновение, о, всего лишь на мгновение.





Writer(s): Lucia Tacchetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.