Luciana Mello - Brasileira Guerreira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luciana Mello - Brasileira Guerreira




Brasileira Guerreira
Warrior Woman
Baby
Baby
Eu vou dizer assim
I'm going to tell you this way
O malandro segura tua onda
The rogue holds your sway
Pois aqui, o tempero é dendê
For here, the spice is palm oil
Pimenta vermelha da braba
Fiery red pepper
Raiz forte que não se acaba
Strong root that never ends
Cuidado, malandro, vou avisando
Beware, rogue, I'm warning you
Quem vai se queimar é você
You're the one who's going to get burned
Corta essa, nem vem com esse papo
Cut it out, don't come with that talk
Pois se achava que dava, não deu
Because if you thought it would work, it didn't
Pior que comer o pão que o diabo amassou
Worse than eating the bread the devil kneaded
Eu vou te lembrar, se você esqueceu
I'll remind you, if you've forgotten
É amassar o pão que o diabo comeu
It's crushing the bread that the devil ate
Eu sou mais eu
I'm more me
Eu sou muito minha
I'm very much my own
Meu tempo é meu
My time is my own
Pois eu sou rainha
Because I'm a queen
Não estou na vida
I'm not in this life
Pra conversas e afins
For chats and the like
Sou destemida, mulher aguerrida
I'm fearless, a fierce woman
Malandro, se cuida, que eu cuido de mim
Rogue, watch your step, because I'm watching mine
Ô ô ô ô
Oh oh oh oh
Eu sou guerreira
I'm a warrior
Ô ô ô ô
Oh oh oh oh
Eu sou Brasileira
I'm Brazilian
Ô ô ô ô
Oh oh oh oh
Eu sou guerreira
I'm a warrior
Ô ô ô ô
Oh oh oh oh
Eu sou Brasileira
I'm Brazilian
Se liga, malandro
Listen up, rogue
O malandro segura tua onda
The rogue holds your sway
Pois aqui, o tempero é dendê
For here, the spice is palm oil
Pimenta vermelha da braba
Fiery red pepper
Raiz forte que não se acaba
Strong root that never ends
Cuidado, malandro, vou avisando
Beware, rogue, I'm warning you
Quem vai se queimar é você
You're the one who's going to get burned
Corta essa, nem vem com esse papo
Cut it out, don't come with that talk
Pois se achava que dava, não deu
Because if you thought it would work, it didn't
Pior que comer o pão que o diabo amassou
Worse than eating the bread the devil kneaded
Eu vou te lembrar, se você esqueceu
I'll remind you, if you've forgotten
É amassar o pão que o diabo comeu
It's crushing the bread that the devil ate
Eu sou mais eu
I'm more me
Eu sou muito minha
I'm very much my own
Meu tempo é meu
My time is my own
Pois eu sou rainha
Because I'm a queen
Não estou na vida
I'm not in this life
Pra conversas e afins
For chats and the like
Sou destemida, mulher aguerrida
I'm fearless, a fierce woman
Malandro, se cuida, que eu cuido de mim
Rogue, watch your step, because I'm watching mine
Ô ô ô ô
Oh oh oh oh
Eu sou guerreira
I'm a warrior
Ô ô ô ô
Oh oh oh oh
Eu sou Brasileira
I'm Brazilian
Ô ô ô ô
Oh oh oh oh
Eu sou guerreira
I'm a warrior
Ô ô ô ô
Oh oh oh oh
Eu sou Brasileira
I'm Brazilian
Eu sou Brasileira
I'm Brazilian
Ô ô ô ô
Oh oh oh oh
Eu sou guerreira
I'm a warrior
Ô ô ô ô
Oh oh oh oh
Eu sou Brasileira
I'm Brazilian
Ô ô ô ô
Oh oh oh oh
Eu sou guerreira
I'm a warrior
Ô ô ô ô
Oh oh oh oh
Eu sou Brasileira
I'm Brazilian
Eu sou Brasileira
I'm Brazilian





Writer(s): Jair Rodrigues Melo De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.