Paroles et traduction Luciana Mello - Na Veia da Nêga
Na Veia da Nêga
In the Black Woman's Veins
Olha
a
nêga
que
vem
chegando
Look
at
the
black
woman
arriving
Ela
chega
desconcertando
She
arrives
disconcerting
Ela
mexe
que
mexe
She
shakes
and
shakes
Ela
é
de
finesse
She
is
finesse
Na
veia
da
nêga
corre
amor
In
the
black
woman's
veins
flows
love
Na
veia
da
nêga
corre
o
som
In
the
black
woman's
veins
flows
the
sound
A
veia
da
nêga
é
forte
The
black
woman's
veins
are
strong
Na
veia
da
nêga
corre
sangue
bom
In
the
black
woman's
veins
flows
good
blood
Essa
nêga
ela
vem
cantando
This
black
woman
comes
singing
E
a
vida
ela
vai
levando
And
she
takes
life
with
her
Ela
sanba
que
samba
She
sambas
like
samba
Ela
sabe
que
é
bamba
She
knows
she's
a
badass
A
veia
da
nêga
é
nagô
The
black
woman's
veins
are
nagô
Na
veia
da
nêga
corre
o
dom
In
the
black
woman's
veins
flows
a
gift
A
veia
da
nêga
é
forte
The
black
woman's
veins
are
strong
Na
veia
da
nêga
corre
sangue
bom
In
the
black
woman's
veins
flows
good
blood
Quero
ver
o
que
é
que
tem
na
veia
da
nêga
I
want
to
see
what's
in
the
black
woman's
veins
Quero
saber
o
que
é
que
tem
a
veia
da
nêga
I
want
to
know
what
the
black
woman's
veins
have
Tem
balanço,
tem
It
has
swing,
it
has
Alegria
também
(tem)
Joy
too
(it
has)
Na
veia
da
nêga
corre
sangue
bom
do
bem
In
the
black
woman's
veins
flows
good,
good
blood
RAP:
Um
brinde
ao
sangue
da
nêga
que
eu
bebo
e
me
embriaga
RAP:
A
toast
to
the
blood
of
the
black
woman
that
I
drink
and
intoxicates
me
Nêga
do
sangue
de
fogo
que
não
apaga
Black
woman
of
fiery
blood
that
never
burns
out
Nêga
que
chega,
que
chega,
chega
chegando,
mulher
Black
woman
who
arrives,
who
arrives,
arrives
arriving,
woman
Se
melhorar
estraga
If
it
gets
better,
it
worsens
Não
corre
quando
o
bicho
pega
Doesn't
run
when
things
get
tough
A
nêga
não
se
entrega
The
black
woman
doesn't
give
up
O
vinho
da
nêga
é
forte
The
black
woman's
wine
is
strong
É
o
forte
da
minha
adega,
melhor
pedida
It's
the
strength
of
my
cellar,
the
best
choice
E
quando
a
nêga
chega
eu
sinto
um
frio
na
barriga
And
when
the
black
woman
arrives,
I
get
cold
feet
Fçao
o
que
ela
obriga,
digo
o
que
ela
quer
que
eu
diga
I
do
what
she
forces
me
to
do,
I
say
what
she
wants
me
to
say
Obrigado,
nêga,
você
me
castiga,
mas
me
instiga
Thank
you,
black
woman,
you
punish
me,
but
you
excite
me
Me
toma
feito
droga
You
take
me
like
a
drug
Fico
tonto
feito
tronco
de
jangada
numa
onda
onda
que
joga
I
feel
dizzy
like
a
log
on
a
wave
that
throws
and
throws
A
nêga
tira
onda,
dá
nó
em
pingo
de
chuva
The
black
woman
has
a
blast,
she
ties
knots
in
raindrops
Vai
só
na
boa,
me
ensaboa,
me
enxágua
e
enxuga
She
just
chills,
soaps
me
up,
rinses
me
off,
and
dries
me
Não
sei
que
sangue
tem
na
veia
da
nêga
I
don't
know
what
blood
is
in
the
black
woman's
veins
Mas
essa
nêga
é
morcega
But
this
black
woman
is
a
vampire
E
ainda
bem
que
essa
morcega
me
suga!
And
it's
a
good
thing
this
vampire
sucks
me!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Composer Author, Gabriel O Pensador, Jair Rodrigues Melo De Oliveira, Luciana Rodrigues Melo De Oliveira
Album
Nega
date de sortie
27-02-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.