Paroles et traduction Luciana Souza & Romero Lubambo - Lamento Sertanejo / Maçã do Rosto
Lamento Sertanejo / Maçã do Rosto
Lamento Sertanejo / Apple of My Face
Por
ser
de
lá
do
sertão
For
being
from
the
backlands
Lá
do
serrado
From
the
mountains
Lá
do
interior
do
mato
From
the
inland
of
the
forest
Da
caatinga
do
roçado
From
the
scrubland
of
the
fields
Eu
quase
não
saio
I
barely
go
out
Eu
quase
não
tenho
amigos
I
barely
have
any
friends
Eu
quase
que
não
consigo
I
almost
can't
Ficar
na
cidade
sem
viver
contrariado
Stay
in
the
city
without
feeling
upset
Por
ser
de
lá
For
being
from
there
Na
certa
por
isso
mesmo
Certainly
because
of
that
Não
gosto
de
cama
mole
I
don't
like
a
soft
bed
Não
sei
comer
sem
torresmo
I
don't
know
how
to
eat
without
pork
rinds
Eu
quase
não
falo
I
barely
speak
Eu
quase
não
sei
de
nada
I
barely
know
about
anything
Sou
como
rês
desgarrada
I
am
like
a
stray
steer
Nessa
multidão
boiada
caminhando
a
esmo
Walking
aimlessly
in
this
throng
of
cattle
Vem
morrer
nesse
beijo
que
eu
vou
te
dar
Die
in
this
kiss
I
am
going
to
give
you
Por
você
meu
desejo
aumentou
e
pode
me
matar
My
desire
for
you
has
grown
and
can
kill
me
Vem
morrer
nesse
beijo
que
eu
vou
te
dar
Die
in
this
kiss
I
am
going
to
give
you
Por
você
meu
desejo
aumentou
e
pode
me
matar
My
desire
for
you
has
grown
and
can
kill
me
Que
é
isso
preta,
não
faça
isso
não
What's
this,
girl,
don't
do
that
Não
não,
não
não
No,
no,
no
Esse
teu
chamego
é
bom
demais
para
o
meu
coração
This
charm
of
yours
is
too
good
for
my
heart
Que
é
isso
preta
não
faça
isso
não
What's
this,
girl,
don't
do
that
Não
não,
não
não
No,
no,
no
Esse
teu
chamego
é
bom
demais
para
o
meu
coração
This
charm
of
yours
is
too
good
for
my
heart
Me
ame
devagarinho
Love
me
slowly
Sem
fazer
nenhum
esforço
Without
any
effort
Tô
doido
por
teu
carinho
I'm
crazy
for
your
affection
Pra
sentir
aquele
gosto
To
feel
that
taste
Que
você
tem
na
maçã
do
rosto
That
you
have
on
the
apple
of
your
face
Que
você
tem
na
maçã
do
seu
rosto
That
you
have
on
the
apple
of
your
face
Me
ame
devagarinho
Love
me
slowly
Sem
fazer
nenhum
esforço
Without
any
effort
Sou
doido
por
teu
carinho
I'm
crazy
for
your
affection
Pra
sentir
aquele
gosto
To
feel
that
taste
Que
você
tem
na
maçã
do
rosto
That
you
have
on
the
apple
of
your
face
Que
você
tem
na
maçã
do
seu
rosto
That
you
have
on
the
apple
of
your
face
Por
ser
de
lá
For
being
from
there
Na
certa
por
isso
mesmo
Certainly
because
of
that
Não
gosto
de
cama
mole
I
don't
like
a
soft
bed
Não
sei
comer
sem
torresmo
I
don't
know
how
to
eat
without
pork
rinds
Eu
quase
não
falo
I
barely
speak
Eu
quase
não
sei
de
nada
I
barely
know
about
anything
Sou
como
rês
desgarrada
I
am
like
a
stray
steer
Nessa
multidão
boiada
caminhando
a
esmo
Walking
aimlessly
in
this
throng
of
cattle
Caminhando,
caminhando
Walking,
walking
Caminhando
caminhando
Walking,
walking
Caminhando,
caminhando
Walking,
walking
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilberto Gil, Dominguinhos, Jose Domingoes De Moraes
Album
Duos III
date de sortie
28-08-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.