Luciana Souza - Chega De Saudade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luciana Souza - Chega De Saudade




Chega De Saudade
Bye Bye Blues
Vai minha tristeza
Go my sadness
E diz à ele que, sem ele não pode ser
And tell him, without him it can't be
Diz-lhe numa prece
Tell him in a prayer
Que ele regresse
To come back
Porque eu não posso mais sofrer
Because I can't suffer anymore
Chega de saudade
Bye bye blues
A realidade é que sem ele não paz
The reality is that without him there is no peace
Não beleza
There is no beauty
É tristeza e a melancolia
It's just sadness and melancholy
Que não sai de mim, não sai de mim, não sai
That doesn't leave me, doesn't leave me, doesn't leave
Mas se ele voltar, se ele voltar
But if he comes back, if he comes back
Que coisa linda, que coisa louca
What a beautiful thing, what a crazy thing
Pois menos peixinhos a nadar no mar
Because there are fewer fish swimming in the sea
Do que os beijinhos que eu darei
Than the kisses I will give
Na sua boca
On his mouth
Dentro dos meus braços
In my arms
Os abraços hão de ser milhões de abraços
The hugs will be millions of hugs
Apertado assim, colado assim, calado assim
Tight like this, close like this, quiet like this
Abraços e beijinhos, e carinhos sem ter fim
Hugs and kisses, and affection without end
Que é pra acabar com esse negócio
It's to end this thing
De você viver sem mim
Of you living without me
Mas se ele voltar, se ele voltar
But if he comes back, if he comes back
Que coisa linda, que coisa louca
What a beautiful thing, what a crazy thing
Pois menos peixinhos a nadar no mar
Because there are fewer fish swimming in the sea
Do que os beijinhos que eu darei
Than the kisses I will give
Na tua boca
On your mouth
Dentro dos meus braços
In my arms
Os abraços hão de ser milhões de abraços
The hugs will be millions of hugs
Apertado assim, colado assim, calado assim
Tight like this, close like this, quiet like this
Abraços e beijinhos, e carinhos sem ter fim
Hugs and kisses, and affection without end
Que é pra acabar com esse negócio
It's to end this thing
De você viver sem mim
Of you living without me
Não quero mais
I don't want it anymore
Não quero mais esse negócio
I don't want this thing anymore
De você viver sem mim
Of you living without me
Vamos deixar desse negócio
Let's stop this thing
De você viver sem mim
Of you living without me
Não quero mais esse negócio
I don't want this thing anymore
De você viver sem mim
Of you living without me
Vamos deixar desse negócio
Let's stop this thing
De você viver sem mim
Of you living without me
Não quero mais
I don't want it anymore





Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.