Paroles et traduction Luciana - Puntos Suspensivos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puntos Suspensivos
Suspension Points
No
aguanto
más
un
segundo
sin
verte
I
can't
stand
another
second
without
seeing
you
Responde
ya
que
esto
de
vida
o
muerte
Answer
now,
because
this
is
a
matter
of
life
and
death
Ya
me
conoces
nunca
fui
tan
fuerte
You
know
me,
I've
never
been
this
strong
Tu
dejaste
nuestro
amor
en
el
olvido
You
left
our
love
in
oblivion
Esta
relación
en
puntos
suspensivos
This
relationship
is
in
suspension
points
Dime
si
valió
la
pena
Tell
me
if
it
was
worth
it
Dime
si
valió
la
pena
Tell
me
if
it
was
worth
it
No
aguanto
más
un
segundo
sin
verte
I
can't
stand
another
second
without
seeing
you
Responde
ya
que
esto
es
de
vida
o
muerte
Answer
now,
because
this
is
a
matter
of
life
and
death
Ya
me
conoces
nunca
fui
tan
fuerte
You
know
me,
I've
never
been
this
strong
Tu
dejaste
nuestro
amor
en
el
olvido
You
left
our
love
in
oblivion
Esta
relación
en
puntos
suspensivos
dime
si
This
relationship
is
in
suspension
points
Valió
la
pena
si
valió
la
pena
pasará
más
de
mil
años
Tell
me
if
it
was
worth
it
Y
yo
no
te
olvido
And
I
won't
forget
you
No
me
lo
pidas
no
seremos
amigos
Don't
ask
me
to
be
friends
Estar
contigo
es
mi
destino
Being
with
you
is
my
destiny
Pasaran
más
de
mil
años
y
yo
no
te
olvido
More
than
a
thousand
years
will
pass
and
I
won't
forget
you
No
me
lo
pidas
no
seremos
amigos
no
aceptaré
los
puntos
suspensivos
Don't
ask
me,
we
won't
be
friends
Entregarme
fue
mi
debilidad
y
ahora
tus
besos
son
mi
necesidad
Surrendering
was
my
weakness,
and
now
your
kisses
are
my
necessity
Ahora
sólo
me
acompaña
la
soledad
contigo
Now
only
loneliness
accompanies
me
with
you
Siento
que
yo
pierdo
mi
dignidad
I
feel
like
I'm
losing
my
dignity
Tuya
es
que
no
te
tengo
You're
the
one
who
doesn't
have
me
Y
yo
me
siento
tuya
y
aún
así
me
sigo
And
I
feel
like
I'm
yours,
and
yet
I
keep
Preguntando
si
yo
no
fui
lo
suficiente
Asking
myself
if
I
wasn't
enough
Pasaran
más
de
mil
años
y
yo
no
te
olvido
no
me
lo
More
than
a
thousand
years
will
pass
and
I
won't
forget
you,
don't
ask
me
Pidas
no
seremos
amigos
estar
contigo
es
mi
destino
We
won't
be
friends,
being
with
you
is
my
destiny
Pasaran
más
de
mil
años
y
yo
no
te
More
than
a
thousand
years
will
pass
and
I
won't
Olvido
no
me
lo
pidas
no
seremos
amigos
Forget
you,
don't
ask
me,
we
won't
be
friends
No
aceptaré
los
puntos
suspensivos
I
won't
accept
the
suspension
points
No
aguanto
más
un
segundo
sin
verte
I
can't
stand
another
second
without
seeing
you
Responde
ya
que
esto
es
de
vida
o
Answer
now,
because
this
is
a
matter
of
life
and
Muerte
ya
me
conoces
nunca
fui
tan
fuerte
Death,
you
know
me,
I've
never
been
this
strong
Pasaran
More
than
a
thousand
years
will
pass
Estar
contigo
es
mi
destino
Being
with
you
is
my
destiny
Pasaran
más
de
mil
años
y
yo
no
te
olvido
no
me
lo
More
than
a
thousand
years
will
pass
and
I
won't
forget
you,
don't
ask
me
Pidas
no
seremos
amigos
no
aceptaré
los
puntos
suspencivos
We
won't
be
friends,
I
won't
accept
the
suspension
points
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luciana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.