Luciano Pavarotti - Miserere - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luciano Pavarotti - Miserere




Miserere
Have Mercy
Miserere, miserere
Have mercy, have mercy
Miserere, misero me
Have mercy, wretched me
Però brindo alla vita!
But I drink to life!
Ma che mistero, è la mia vita
But what a mystery, my life is
Che mistero
What a mystery
Sono un peccatore dell'anno ottantamila
I'm a sinner of the year eighty thousand
Un menzognero!
A liar!
Ma dove sono e cosa faccio
But where am I and what do I do
Come vivo?
How do I live?
Vivo nell'anima del mondo
I live in the soul of the world
Perso nel vivere profondo!
Lost in living deeply!
Miserere, misero me
Have mercy, wretched me
Però brindo alla vita!
But I drink to life!
Io sono il santo che ti ha tradito
I am the saint that betrayed you
Quando eri solo
When you were alone
E vivo altrove e osservo il mondo
And I live elsewhere and observe the world
Dal cielo
From heaven
E vedo il mare e le foreste
And I see the sea and the forests
Vedo me che...
I see me that...
Vivo nell'anima del mondo
I live in the soul of the world
Perso nel vivere profondo!
Lost in living deeply!
Miserere, misero me
Have mercy, wretched me
Però brindo alla vita!
But I drink to life!
Se c'è una notte buia abbastanza
If there is a night dark enough
Da nascondermi, nascondermi
To hide, to hide me
Se c'è una luce, una speranza
If there is a light, a hope
Sole magnifico che splendi dentro di me
Magnificent sun that shines within me
Dammi la gioia di vivere che ancora non c'è
Give me the joy of living that is not yet there
Miserere, miserere
Have mercy, have mercy
Quella gioia di vivere, che forse
That joy of living, which perhaps
Ancora non c'è
Is not yet there






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.