Paroles et traduction Luciano Pavarotti feat. Anton Guadagno & Orchestra del Teatro Comunale di Bologna - Pennino: Pecchè?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pennino: Pecchè?
Pennino: Why?
Canta
ll′auciello
dint'
′a
casa
antica
The
little
bird
sings
in
the
old
house
Addò
primma
cantave
pure
tu.
Where
you
also
used
to
sing
before.
E
sento
pur'
'a
voce
′e
′n'ata
amica
And
I
can
also
hear
the
voice
of
another
friend
Ca
mme
cunziglia
′e
nun
te
penzà
cchiù!
Who
advises
me
not
to
think
of
you
anymore!
Si
aggio
lassato
'a
mamma
mia
pe′
tte,
If
I
left
my
mother
for
you,
Si
t'hê
pigliato
′a
primma
giuventù,
If
you
took
my
early
youth,
Nun
tuorne
a
me?
Don't
you
come
back
to
me?
Mme
pare
ca
è
cagnata
'sta
fenesta
It
seems
to
me
that
this
window
has
changed
'A
dò
vuttaste
′o
primmo
sciore
a
me.
Where
you
threw
the
first
flower
to
me.
E
′n'ata
rosa,
a
dint′a
'n′ata
testa
And
another
rose,
in
another
head
Mo
mme
cunziglia
'e
nun
penzà
cchiù
a
te!
Now
advises
me
not
to
think
of
you
anymore!
Si
aggio
lassato
′a
mamma
mia
pe'
tte,
If
I
left
my
mother
for
you,
Si
t'hê
pigliato
′a
primma
giuventù,
If
you
took
my
early
youth,
Nun
tuorne
a
me?
Don't
you
come
back
to
me?
E
passa
′a
notte,
passa
'o
juorno
e
′a
sera,
And
the
night
passes,
the
day
and
the
evening
passes,
Ma
'stu
turmiento
mio
nun
vò
passà.
But
this
torment
of
mine
does
not
want
to
pass.
Passa
pure
′sta
luna
ca
è
sincera
Even
this
moon
that
is
sincere
passes
Si
mme
cunziglia
sempe
'e
te
scurdà!
If
it
always
advises
me
to
forget
you!
Si
aggio
lassato
′a
mamma
mia
pe'
tte,
If
I
left
my
mother
for
you,
Si
t'hê
pigliato
′a
primma
giuventù,
If
you
took
my
early
youth,
Nun
tuorne
a
me?
Don't
you
come
back
to
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gaetano errico pennino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.