Gaetano Donizetti, Luciano Pavarotti, Dame Joan Sutherland, English Chamber Orchestra & Richard Bonynge - L'elisir d'amore / Act 1: "Esulti pur la barbara" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gaetano Donizetti, Luciano Pavarotti, Dame Joan Sutherland, English Chamber Orchestra & Richard Bonynge - L'elisir d'amore / Act 1: "Esulti pur la barbara"




L'elisir d'amore / Act 1: "Esulti pur la barbara"
Любовный напиток / Акт 1: "Пусть варварка ликует"
Esulti pur la barbara
Пусть ликует варварка,
Per poco alle mie pene
Недолго моим мукам
Domani avranno termine
Осталось продолжаться,
Domani m'amerà
Завтра полюбит меня,
La barbara, domani m'amerà
Варварка, завтра полюбит меня,
m'amerà
Да, полюбит меня.
Spezzar vorria lo stolido
Глупец хотел бы разорвать
Gettar le sue catene (esulti pur)
Сбросить свои цепи (пусть ликует),
Ma gravi più del solito (perfida)
Но тяжелее обычного (вероломная),
Pesar le sentirà (domani m'amerà)
Он почувствует их тяжесть (завтра полюбит меня),
Lo stolido, pesar le sentirà (la perfida)
Глупец, почувствует их тяжесть (вероломная).
Esulti pur la barbara (spezzar vorria lo stolido)
Пусть ликует варварка (глупец хотел бы разорвать),
Per poco alle mie pene (gettar le sue catene)
Недолго моим мукам (сбросить свои цепи),
Per poco alle mie pene (le sue catene)
Недолго моим мукам (свои цепи),
Domani avranno termine (ma gravi più del solito)
Завтра придет им конец (но тяжелее обычного),
Domani m'amerà (pesar le sentirà)
Завтра полюбит меня (почувствует их тяжесть),
Domani
Завтра.
Pesare
Почувствует.
Sì, sì, domani m'amerà (sì, sì, pesar le sentirà)
Да, да, да, завтра полюбит меня (да, да, да, почувствует их тяжесть),
La perfida
Вероломная.
Pesare
Почувствует.
Sì, sì, domani m'amerà (sì, più gravi ancor le sentirà)
Да, да, да, завтра полюбит меня (да, еще тяжелее почувствует их).
La la ra, la ra la la la
Ла ла ра, ла ра ла ла ла.
Bravissimo
Браво!
La lezion ti giova, la lezion ti giova
Урок идет тебе на пользу, урок идет тебе на пользу.
È ver, la metto in opera
Это правда, я применяю его на практике,
Così per una prova
Так, для пробы.
Dunque, il soffrir primiero?
Итак, сначала страдания?
Dimenticarlo io spero
Я надеюсь забыть их.
Dunque, l'antico foco?
Итак, прежний огонь?
Si estinguerà fra poco
Скоро погаснет,
Ancora un giorno solo
Еще всего один день,
E il core guarirà
И сердце исцелится.
Davver? Me ne consolo
Правда? Я утешаюсь этим,
Ma pure, si vedrà
Но все же, посмотрим.
Un giorno solo
Один день всего.
Si vedrà, si vedrà
Посмотрим, посмотрим.
Esulti pur la barbara
Пусть ликует варварка,
Per poco alle mie pene
Недолго моим мукам.
Spezzar vorria lo stolido
Глупец хотел бы разорвать,
Gettar le sue catene
Сбросить свои цепи.
Domani avranno termine
Завтра придет им конец,
Domani m'amerà
Завтра полюбит меня.
Ma gravi più del solito
Но тяжелее обычного,
Pesar le sentirà
Почувствует их тяжесть.
Esulti pur la barbara
Пусть ликует варварка.
Spezzar vorria lo stolido
Глупец хотел бы разорвать.
Esulti pur la barbara (spezzar vorria lo stolido)
Пусть ликует варварка (глупец хотел бы разорвать),
Per poco alle mie pene (gettar le sue catene)
Недолго моим мукам (сбросить свои цепи),
Domani avranno termine (ma gravi più del solito)
Завтра придет им конец (но тяжелее обычного),
Domani m'amerà (pesar le sentirà)
Завтра полюбит меня (почувствует их тяжесть),
Domani avranno termine, domani m'amerà
Завтра придет им конец, завтра полюбит меня.
Ma gravi più del solito, pesar le sentirà
Но тяжелее обычного, почувствует их тяжесть.
Sì, sì, che m'amerà
Да, да, полюбит меня,
Sì, sì, che m'amerà (pesar le sentirà)
Да, да, полюбит меня (почувствует их тяжесть),
Un giorno solo
Один день всего.
Davvero?
Правда?
Uno sol, uno sol (sì?)
Всего один, всего один (да?),
(sì?)
Да (да?).
Sì, esulti pur la barbara
Да, пусть ликует варварка,
Per poco alle mie pene
Недолго моим мукам.
Spezzar vorria lo stolido
Глупец хотел бы разорвать,
Gettar le sue catene
Сбросить свои цепи.
Domani avranno termine
Завтра придет им конец,
Domani m'amerà
Завтра полюбит меня.
Ma gravi più del solito
Но тяжелее обычного,
Pesar le sentirà
Почувствует их тяжесть,
Esulti pur la barbara
Пусть ликует варварка.
Spezzar vorria lo stolido
Глупец хотел бы разорвать.
Esulti pur la barbara (spezzar vorria lo stolido)
Пусть ликует варварка (глупец хотел бы разорвать),
Per poco alle mie pene (gettar le sue catene)
Недолго моим мукам (сбросить свои цепи),
Domani avranno termine (ma gravi più del solito)
Завтра придет им конец (но тяжелее обычного),
Domani m'amerà (pesar le sentirà)
Завтра полюбит меня (почувствует их тяжесть),
Domani avranno termine, domani m'amerà
Завтра придет им конец, завтра полюбит меня.
Ma gravi più del solito, pesar le sentirà
Но тяжелее обычного, почувствует их тяжесть.
Sì, sì, che m'amerà
Да, да, полюбит меня,
Sì, sì, che m'amerà (pesar le sentirà)
Да, да, полюбит меня (почувствует их тяжесть),
Che m'amerà (le sentirà)
Полюбит меня (почувствует их тяжесть),
Che m'amerà (le sentirà)
Полюбит меня (почувствует их тяжесть),
Che m'amerà (le sentirà)
Полюбит меня (почувствует их тяжесть).





Writer(s): Felice Romani, Gaetano Domenico Maria Donizetti, Alberto Zedda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.