Luciano Pavarotti feat. Herbert von Karajan & Berliner Philharmoniker - La bohème: "Che gelida manina" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luciano Pavarotti feat. Herbert von Karajan & Berliner Philharmoniker - La bohème: "Che gelida manina"




La bohème: "Che gelida manina"
La bohème: "What a cold little hand"
Che gelida manina!
What a cold little hand!
Se la lasci riscaldar.
If you let me warm it.
Cercar che giova?
What good is searching?
Al buio non si trova.
In the dark you can't find anything.
Ma per fortuna
But luckily
E una notte di luna,
And a moonlit night,
E qui la luna l'abbiamo vicina.
And here we have the moon nearby.
Aspetti, signorina,
Wait, young lady,
Le diro con due parole chi son,
I'll tell you in two words who I am,
Chi son, e che faccio, come vivo,
Who I am, and what I do, how I live,
Vuole?
Do you want?
Chi son? Chi son? son un poeta.
Who am I? Who am I? I'm a poet.
Che cosa faccio? Scrivo.
What do I do? I write.
E come vivo? Vivo.
And how do I live? I live.
In poverta mia lieta
In my happy poverty
Scialo da gran signore
I spend like a great lord
Rimi ed inni d'amore,
Rhymes and love hymns,
Per sogni e per chimere
For dreams and for fantasies
E per castelli in aria
And for castles in the air
L'anima ho milionaria.
My soul is a millionaire.
Talor del mio forziere
Sometimes from my treasure chest
Ruban tutti i gioelli
They steal all the jewels
Due ladri: gli occhi belli.
Two thieves: beautiful eyes.
V'entrar con voi pur ora
They entered with you just now
Ed i miei sogni usati,
And my usual dreams,
Ed i bei sogni miei
And my beautiful dreams
Tosto si dileguar!
Quickly vanish!
Ma il furto non m'accora
But the theft does not grieve me
Poiche, poiche v'ha preso stanza
Because, because hope has taken up residence
La speranza.
Hope.
Or che mi conoscete
Now that you know me
Parlate voi. Deh parlate.
You speak. Oh speak.
Chi siete? Vi piaccia dir?
Who are you? Would you like to say?





Writer(s): PUCCINI, GIACOSA, ILLICA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.