Luciano Pavarotti feat. Ingvar Wixell, Mirella Freni, Lorenzo Saccomani, Vincenzo Bello, The London Opera Chorus, Finchley Children's Music Group, National Philharmonic Orchestra & Giuseppe Patanè - Pagliacci, Act II: "No, Pagliaccio non son.Suvvia, cosi terribile" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luciano Pavarotti feat. Ingvar Wixell, Mirella Freni, Lorenzo Saccomani, Vincenzo Bello, The London Opera Chorus, Finchley Children's Music Group, National Philharmonic Orchestra & Giuseppe Patanè - Pagliacci, Act II: "No, Pagliaccio non son.Suvvia, cosi terribile"




Pagliacci, Act II: "No, Pagliaccio non son.Suvvia, cosi terribile"
Паяцы, Акт II: "Нет, я не Паяц. Ну же, такой ужасный"
Recitar! Mentre preso dal delirio,
Играть! Пока, охваченный бредом,
Non so più quel che dico,
Я не знаю, что говорю,
E quel che faccio!
И что делаю!
Eppur è d'uopo, sforzati!
И все же нужно, соберись!
Bah! sei tu forse un uom?
Ба! Ты что, мужчина?
Tu se' Pagliaccio!
Ты Паяц!
Vesti la giubba,
Надень костюм,
E la faccia infarina.
И напудри лицо.
La gente paga, e rider vuole qua.
Люди платят и хотят смеха здесь.
E se Arlecchin t'invola Colombina,
И если Арлекин украдет у тебя Коломбину,
Ridi, Pagliaccio, e ognun applaudirà!
Смейся, Паяц, и все будут аплодировать!
Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto
Преврати в шутки муки и плач
In una smorfia il singhiozzo e 'l dolor, Ah!
В гримасу рыдания и боль, Ах!
Ridi, Pagliaccio,
Смейся, Паяц,
Sul tuo amore infranto!
Над своей разбитой любовью!
Ridi del duol, che t'avvelena il cor!
Смейся над горем, которое отравляет твое сердце!
(End)
(Конец)





Writer(s): Ruggero Leoncavallo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.