Paroles et traduction Luciano Pavarotti feat. Wiener Volksopernorchester & Leone Magiera - Aida, Act 1: "Celeste Aida" (Shortened Version)
Aida, Act 1: "Celeste Aida" (Shortened Version)
Aida, Act 1: "Celeste Aida" (Shortened Version)
Se
quel
guerrier
Если
бы
я
был
тем
воином,
Io
fossi!
se
il
mio
sogno
Если
бы
моя
мечта
осуществилась!
Si
avverasse!...
Un
esercito
di
prodi
Армия
доблестных
под
моим
руководством,
Da
me
guidato...
e
la
vittoria
– Di
Menfi
tutta!
– E
a
te,
mia
dolce
Aida,
И
победа,
вся
для
Мемфиса!
И
для
тебя,
моя
дорогая
Аида,
Tornar
di
lauri
cinto...
Я
вернусь
увенчанный
лаврами...
Dirti:
per
te
ho
pugnato
e
per
te
ho
vinto!
И
скажу
тебе:
я
боролся
за
тебя
и
победил
ради
тебя!
Celeste
Aida,
forma
divina,
Небесная
Аида,
божественная
форма,
Mistico
serto
di
luce
e
fior;
Мистический
венец
света
и
цветов,
Del
mio
pensiero
tu
sei
regina,
Ты
— царица
моих
мыслей,
Tu
di
mia
vita
sei
lo
splendor.
Ты
— сияние
моей
жизни.
Il
tuo
bel
cielo
vorrei
ridarti,
Я
бы
хотел
вернуть
тебе
твое
прекрасное
небо,
Le
dolci
brezze
del
patrio
suol,
Нежные
бризы
родной
земли.
Un
regal
serto
sul
crin
posarti,
Надеть
на
тебя
королевский
венец,
Ergerti
un
trono
vicino
al
sol.
Построить
тебе
трон
рядом
с
солнцем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): giuseppe verdi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.