Eros Ramazzotti feat. Pierangelo Cassano, Luciano Pavarotti, Steve Gadd, Pino Palladino, Rob Mathes, Robbie Kondor, Orchestra filarmonica di Torino & Marco Boemi - Se Bastasse Una Canzone - traduction des paroles en allemand

Se Bastasse Una Canzone - Eros Ramazzotti , Luciano Pavarotti , Steve Gadd , Rob Mathes , Pierangelo Cassano traduction en allemand




Se Bastasse Una Canzone
Wenn Ein Lied Genügen Würde
Se bastasse una bella canzone
Wenn ein schönes Lied genügen würde
A far piovere amore
Um Liebe regnen zu lassen
Si potrebbe cantarla un milione
Könnte man es eine Million Mal singen
Un milione di volte
Eine Million Mal
Bastasse già
Würde es genügen
Bastasse già
Würde es genügen
Non ci vorrebbe poi tanto a imparare ad amare di più
Bräuchte man nicht viel, um mehr zu lieben zu lernen
Se bastasse una vera canzone
Wenn ein echtes Lied genügen würde
Per convincere gli altri
Um andere zu überzeugen
Si potrebbe chiamarla per nome
Könnte man es beim Namen nennen
Visto che sono in tanti
Da es so viele gibt
Fosse così, fosse così
Wäre es so, wäre es so
Non si dovrebbe lottare per farsi sentire di più
Müsste man nicht kämpfen, um mehr Gehör zu finden
Se bastasse una buona canzone
Wenn ein gutes Lied genügen würde
A far dare una mano
Um Hilfe zu geben
Si potrebbe trovarla nel cuore
Könnte man es im Herzen finden
Senza andare lontano
Ohne weit zu suchen
Bastasse già
Würde es genügen
Bastasse già
Würde es genügen
Non ci sarebbe bisogno di chiedere la carità
Müsste man nicht um Almosen bitten
Dedicato a tutti quelli che
Gewidmet all denen, die
Sono allo sbando
Am Rande stehen
Dedicato a tutti quelli che
Gewidmet all denen, die
Non hanno avuto ancora niente
Bisher nichts erhalten haben
E sono ai margini da sempre
Und immer im Schatten waren
Dedicato a tutti quelli che
Gewidmet all denen, die
Stanno aspettando
Warten
Dedicato a tutti quelli che
Gewidmet all denen, die
Rimangono dei sognatori
Träumer bleiben
Per questo sempre più da soli oh yeah
Und deshalb immer einsamer werden, oh yeah
Se bastasse una grande canzone
Wenn ein großes Lied genügen würde
Per parlare di pace
Um von Frieden zu sprechen
Si potrebbe chiamarla per nome
Könnte man es beim Namen nennen
Aggiungendo una voce
Und eine Stimme hinzufügen
Un'altra poi, un'altra poi
Noch eine, noch eine
Finche diventa di un solo colore più vivo che mai
Bis es eine einzige, lebendigere Farbe annimmt
Dedicato a tutti quelli che
Gewidmet all denen, die
Stanno aspettando
Warten
Dedicato a tutti quelli che
Gewidmet all denen, die
Hanno provato ad inventare
Versucht haben, ein Lied zu erfinden
Una canzone per cambiare
Das die Welt verändert
Dedicato a tutti quelli che
Gewidmet all denen, die
Stanno aspettando
Warten
Dedicato a tutti quelli che
Gewidmet all denen, die
Venuti su con troppo vento
Mit zu viel Wind aufgewachsen sind
Quel ventoo gli è rimasto dentro
Und dieser Wind bleibt in ihnen
In ogni senso
In jeder Hinsicht
Hanno creduto cercato e voluto che fosse così
Sie haben geglaubt, gesucht und gewollt, dass es so ist
Che fosse così, che fosse così
Dass es so ist, dass es so ist





Writer(s): P Cassano, A Cogliati, E Ramazzotti

Eros Ramazzotti feat. Pierangelo Cassano, Luciano Pavarotti, Steve Gadd, Pino Palladino, Rob Mathes, Robbie Kondor, Orchestra filarmonica di Torino & Marco Boemi - The World Of Pavarotti
Album
The World Of Pavarotti
date de sortie
23-09-2021

1 Funiculì, funiculà - Remastered 2013
2 Caruso
3 We Are The World - Live
4 Passione
5 "Pourquoi me réveiller, ô souffle du printemps?"
6 'A vucchella
7 La Traviata: "Libiamo ne' lieti calici" (Brindisi)
8 Tosca: E lucevan le stelle
9 Ave Maria, D839
10 Notte 'e piscatore
11 La Bohème / Act 1: "O soave fanciulla"
12 L'elisir d'amore / Act 2: "Una furtiva lagrima"
13 La Mia Canzone Al Vento
14 Il Trovatore: "Di Quella Pira"
15 O sole mio
16 Soirées musicales: La Danza
17 I Puritani / Act 1: A te, o cara
18 Rigoletto: "La Donna È Mobile"
19 Manon Lescaut / Act 1: "Donna non vidi mai"
20 Volare
21 Mattinata
22 Mamma
23 Martha / Act 3: "M'appari"
24 Buongiorno a te
25 Panis angelicus
26 Miserere
27 Holy Mother
28 Hymn of the Nations (Inno delle nazione)
29 I'te vurria vasà
30 Turandot: Non piangere Liù
31 Danza, Danza Fanciulla
32 William Tell: "Il mio giuro egli disse"
33 Eteocle e Polinice: Che fiero costume
34 Vaga luna che inargenti
35 L'honestà negli amore: Già il sole dal Gange
36 Pagliacci: "Recitar!" - "Vesti la giubba"
37 Se Bastasse Una Canzone
38 Aida / Act 1: "Se quel guerrier io fossi!..Celeste Aida"
39 Les pêcheurs de perles, WD 13 / Act 1: "Au fond du temple saint"
40 Carmen / Act 2: "La fleur que tu m'avais jetée"
41 La fille du régiment / Act 1: "Ah! mes amis, quel jour de fête!"
42 Puccini: La Bohème / Act 1 - "Che gelida manina"
43 Granada - minus applause
44 La fille du régiment / Act 1: "Pour mon âme quel destin"
45 Core 'ngrato
46 L'ultima canzone
47 Ti adoro
48 La traviata / Act 3: "Signora...Che t'accadde...Parigi, o cara"
49 Un ballo in maschera / Act 3: "Ma se m'è forza perderti"
50 Voce 'e notte
51 From Das Land des Lächelns: "Dein ist mein ganzes Herz": "Tu che m'hai preso il cor"
52 Silenzio cantatore
53 Il Gladiatore
54 Pagliacci / Act 1: "Un grande spettacolo!"
55 Tosca / Act 3: "Franchigia a Floria Tosca"
56 Il Trovatore / Act 3: "Ah sì ben mio"
57 Ave Maria
58 My Way
59 'O surdato 'nnamurato
60 Stabat Mater: 2. Cujus animam gementem
61 Rigoletto / Act 2: "Possente amor"
62 Turandot: "Nessun dorma!"
63 Cantate con me
64 Pioggia
65 La Palummella
66 Un ballo in maschera: "Forse la soglia attinse"
67 Idomeneo, Act 2: "Fuor del Mar"
68 Maria, Marì


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.