Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Bastasse Una Canzone
If Only a Song Would Suffice
Se
bastasse
una
bella
canzone
If
a
beautiful
song
suffice
A
far
piovere
amore
To
make
love
rain
down
Si
potrebbe
cantarla
un
milione
You
could
sing
it
a
million
times
Un
milione
di
volte
A
million
times
over
Bastasse
già
If
it
only
took
that
Bastasse
già
If
it
only
took
that
Non
ci
vorrebbe
poi
tanto
a
imparare
ad
amare
di
più
It
wouldn't
take
long
to
learn
to
love
more
Se
bastasse
una
vera
canzone
If
a
true
song
suffice
Per
convincere
gli
altri
To
convince
others
Si
potrebbe
chiamarla
per
nome
You
could
call
it
by
name
Visto
che
sono
in
tanti
Since
there
are
so
many
Fosse
così,
fosse
così
If
it
were
so,
if
it
were
so
Non
si
dovrebbe
lottare
per
farsi
sentire
di
più
You
wouldn't
have
to
fight
to
make
yourself
heard
Se
bastasse
una
buona
canzone
If
a
good
song
suffice
A
far
dare
una
mano
To
make
someone
lend
a
hand
Si
potrebbe
trovarla
nel
cuore
You
could
find
it
in
your
heart
Senza
andare
lontano
Without
going
far
Bastasse
già
If
it
only
took
that
Bastasse
già
If
it
only
took
that
Non
ci
sarebbe
bisogno
di
chiedere
la
carità
You
wouldn't
have
to
beg
for
charity
Dedicato
a
tutti
quelli
che
Dedicated
to
all
those
who
Sono
allo
sbando
Are
lost
Dedicato
a
tutti
quelli
che
Dedicated
to
all
those
who
Non
hanno
avuto
ancora
niente
Have
had
nothing
yet
E
sono
ai
margini
da
sempre
And
have
always
been
on
the
margins
Dedicato
a
tutti
quelli
che
Dedicated
to
all
those
who
Stanno
aspettando
Are
waiting
Dedicato
a
tutti
quelli
che
Dedicated
to
all
those
who
Rimangono
dei
sognatori
Remain
dreamers
Per
questo
sempre
più
da
soli
oh
yeah
For
this,
always
lonelier,
oh
yeah
Se
bastasse
una
grande
canzone
If
a
great
song
suffice
Per
parlare
di
pace
To
speak
of
peace
Si
potrebbe
chiamarla
per
nome
You
could
call
it
by
name
Aggiungendo
una
voce
Adding
a
voice
Un'altra
poi,
un'altra
poi
Another
one,
another
one
Finche
diventa
di
un
solo
colore
più
vivo
che
mai
Until
it
becomes
one
color,
brighter
than
ever
Dedicato
a
tutti
quelli
che
Dedicated
to
all
those
who
Stanno
aspettando
Are
waiting
Dedicato
a
tutti
quelli
che
Dedicated
to
all
those
who
Hanno
provato
ad
inventare
Have
tried
to
invent
Una
canzone
per
cambiare
A
song
to
change
Dedicato
a
tutti
quelli
che
Dedicated
to
all
those
who
Stanno
aspettando
Are
waiting
Dedicato
a
tutti
quelli
che
Dedicated
to
all
those
who
Venuti
su
con
troppo
vento
Were
brought
up
with
too
much
wind
Quel
ventoo
gli
è
rimasto
dentro
That
wind
has
stayed
inside
them
In
ogni
senso
In
every
sense
Hanno
creduto
cercato
e
voluto
che
fosse
così
They
have
believed,
searched
and
wanted
it
to
be
that
way
Che
fosse
così,
che
fosse
così
That
it
would
be
that
way,
that
it
would
be
that
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): P Cassano, A Cogliati, E Ramazzotti
1
Funiculì, funiculà - Remastered 2013
2
Aida / Act 1: "Se quel guerrier io fossi!..Celeste Aida"
3
Caruso
4
We Are The World - Live
5
Passione
6
"Pourquoi me réveiller, ô souffle du printemps?"
7
'A vucchella
8
La Traviata: "Libiamo ne' lieti calici" (Brindisi)
9
Tosca: E lucevan le stelle
10
Ave Maria, D839
11
Notte 'e piscatore
12
La Bohème / Act 1: "O soave fanciulla"
13
L'elisir d'amore / Act 2: "Una furtiva lagrima"
14
La Mia Canzone Al Vento
15
Il Trovatore: "Di Quella Pira"
16
O sole mio
17
Soirées musicales: La Danza
18
I Puritani / Act 1: A te, o cara
19
Rigoletto: "La Donna È Mobile"
20
Manon Lescaut / Act 1: "Donna non vidi mai"
21
Volare
22
Mattinata
23
Mamma
24
Martha / Act 3: "M'appari"
25
Buongiorno a te
26
Panis angelicus
27
Miserere
28
Holy Mother
29
Hymn of the Nations (Inno delle nazione)
30
I'te vurria vasà
31
Turandot: Non piangere Liù
32
Danza, Danza Fanciulla
33
William Tell: "Il mio giuro egli disse"
34
Eteocle e Polinice: Che fiero costume
35
Vaga luna che inargenti
36
L'honestà negli amore: Già il sole dal Gange
37
Pagliacci: "Recitar!" - "Vesti la giubba"
38
Se Bastasse Una Canzone
39
Les pêcheurs de perles, WD 13 / Act 1: "Au fond du temple saint"
40
Carmen / Act 2: "La fleur que tu m'avais jetée"
41
La fille du régiment / Act 1: "Ah! mes amis, quel jour de fête!"
42
Puccini: La Bohème / Act 1 - "Che gelida manina"
43
Granada - minus applause
44
La fille du régiment / Act 1: "Pour mon âme quel destin"
45
Core 'ngrato
46
L'ultima canzone
47
Ti adoro
48
La traviata / Act 3: "Signora...Che t'accadde...Parigi, o cara"
49
Un ballo in maschera / Act 3: "Ma se m'è forza perderti"
50
Voce 'e notte
51
From Das Land des Lächelns: "Dein ist mein ganzes Herz": "Tu che m'hai preso il cor"
52
Silenzio cantatore
53
Il Gladiatore
54
Pagliacci / Act 1: "Un grande spettacolo!"
55
Tosca / Act 3: "Franchigia a Floria Tosca"
56
Il Trovatore / Act 3: "Ah sì ben mio"
57
Ave Maria
58
My Way
59
'O surdato 'nnamurato
60
Stabat Mater: 2. Cujus animam gementem
61
Rigoletto / Act 2: "Possente amor"
62
Turandot: "Nessun dorma!"
63
Cantate con me
64
Pioggia
65
La Palummella
66
Un ballo in maschera: "Forse la soglia attinse"
67
Idomeneo, Act 2: "Fuor del Mar"
68
Maria, Marì
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.