Luciano Pavarotti feat. National Philharmonic Orchestra & Riccardo Chailly - Andrea Chénier / Act 4: Come un bel dì di maggio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luciano Pavarotti feat. National Philharmonic Orchestra & Riccardo Chailly - Andrea Chénier / Act 4: Come un bel dì di maggio




Andrea Chénier / Act 4: Come un bel dì di maggio
Andrea Chénier / Act 4: Come un bel dì di maggio
Come un bel di maggio
Like a beautiful May Day
Che con bacio di vento
That with a kiss of wind
E carezza di raggio,
And caress of a beam of light,
Si spegne in firmamento,
Fades away into the sky,
Col bacio io d'una rima,
With the kiss of a rhyme,
Carezza di poesia,
Caress of poetry,
Salgo l'estrema cima
I climb the topmost peak
Dell'esistenza mia.
Of my existence.
La sfera che cammina
The sphere that moves along
Per ogni umana sorte
For every human lot,
Ecco gia mi avvicina,
Here now draws near to me,
All'ora della morte,
To the hour of death,
E forse pria che l'ultilma
And perhaps before my final
Mia strofa sia finita
Stanza is finished
M'annuncierà il carnefice
The executioner will announce to me
La fine della vita.
The end of life.
Sia! strofe, ultima dea!
So be it! Stanza, last goddess!
Ancor dona al tuo poeta
Still give to your poet
La sfolgorante idea,
The dazzling idea,
La fiamma consueta;
The customary flame;
Io, a te, mentre tu vivida
I, to you, while you vivid
A me sgorghi dal cuore,
Surge from my heart to me,
Darò per rima,
Will give as rhyme,
Il gelido spiro d'un uom che muore.
The icy breath of a man who is dying.





Writer(s): Umberto Giordano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.