Luciano Pavarotti feat. Dame Joan Sutherland, The London Opera Chorus, National Philharmonic Orchestra & Richard Bonynge - La traviata, Act 1: "Libiamo ne'lieti calici (Brindisi) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luciano Pavarotti feat. Dame Joan Sutherland, The London Opera Chorus, National Philharmonic Orchestra & Richard Bonynge - La traviata, Act 1: "Libiamo ne'lieti calici (Brindisi)




La traviata, Act 1: "Libiamo ne'lieti calici (Brindisi)
Травиата, Акт 1: "Libiamo ne'lieti calici (Бриндизи)
Libiamo, libiamo ne' lieti calici
Выпьем, выпьем из этих чаш,
Che la bellezza infiora
Наполненных красотой,
E la fuggevol, fuggevol ora
И пусть ускользающий час
S'inebri a voluttà
Будет наполнен наслаждением.
Libiam nei dolci fremiti
Выпьем за трепет милый,
Che suscita l'amore
Что любовь пробуждает,
Poiché quell'occhio al core
Ведь тот взгляд сердце ранит,
Onnipossente va
Заставляя поверить в судьбу.
Libiamo, amore, amor fra i calici
Выпьем, любовь, выпьем в объятиях друг друга,
Più caldi baci avrà
В бокалах наших пламя поцелуев.
Ah, libiamo, amor fra calici
О, выпьем, любовь, выпьем в объятиях друг друга,
Più caldi baci avrà
В бокалах наших пламя поцелуев.
Tra voi, tra voi saprò dividere
Среди вас я разделю
Il tempo mio giocondo
Свои радостные часы,
Tutto è follia, follia nel mondo
Ведь всё это безумие,
Ciò che non è piacer
Если не доставляет удовольствия.
Godiam, fugace e rapido
Наслаждаемся мигом, он так быстротечен,
È il gaudio dell'amore
Счастье любви мимолётно,
È un fior che nasce e muore
Как цветок, что расцветает и увядает,
più si può goder
И мы больше не можем им наслаждаться.
Godiam, c'invita, c'invita un fervido
Наслаждаемся, нас приглашает горячий,
Accento lusinghier
Ласковый шепот.
Ah godiamo, la tazza, la tazza e il cantico
О, наслаждаемся, выпьем и споём,
La notte abbella e il riso
Украсим ночь весельем и смехом,
In questo, in questo paradiso
В этом раю, в этом раю,
Ne scopra il nuovo
Пока не выглянет новый день.
La vita è nel tripudio
Жизнь в веселье,
Quando non s'ami ancora
Пока ещё не знаешь любви,
Nol dite a chi l'ignora
Не говорите об этом тому, кто её не понимает
È il mio destin così
Такова моя судьба.
Godiamo, la tazza, la tazza e il cantico
Наслаждаемся, выпьем и споём,
La notte abbella e il riso
Украсим ночь весельем и смехом,
In questo, in questo paradiso
В этом раю, в этом раю,
Ne scopra il nuovo
Пока не выглянет новый день.
Ah, ah, ah ne scopra il
Ах, ах, ах, пусть выглянет день,
Ah, ah, ah ne scopra il
Ах, ах, ах, пусть выглянет день,
Ah, ahaaah (sì ne scopra ne scopra il nuovo dì)
Ах, аааах (да, пусть выглянет, пусть выглянет новый день).





Writer(s): Giuseppe Verdi, Jim Long


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.