Luciano Pavarotti & Sheryl Crow - La ci Darem la Mano - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luciano Pavarotti & Sheryl Crow - La ci Darem la Mano




La ci Darem la Mano
Там мы подадим друг другу руки
Don Giovanni
Дон Жуан
ci darem la mano,
Там мы подадим друг другу руки,
mi dirai di s�.
Там ты скажешь мне "да".
Vedi, non è lontano;
Видишь, это недалеко;
Partiam, ben mio, da qui.
Отправимся, моя милая, отсюда.
Zerlina
Церлина
(Vorrei e non vorrei,
(Хочу и не хочу,
Mi trema un poco il cor.
Сердце мое немного трепещет.
Felice, è ver, sarei,
Счастлива, правда, была бы,
Ma può burlarmi ancor.)
Но ты можешь еще обмануть меня.)
Don Giovanni
Дон Жуан
Vieni, mio bel diletto!
Иди, моя прекрасная возлюбленная!
Zerlina
Церлина
(Mi fa pietà Masetto.)
(Мне жаль Мазетто.)
Don Giovanni
Дон Жуан
Io cangierò tua sorte.
Я изменю твою судьбу.
Zerlina
Церлина
Presto... non son più forte.
Быстрее... я больше не могу сопротивляться.
Don Giovanni
Дон Жуан
Andiam!
Пойдем!
Zerlina
Церлина
Andiam!
Пойдем!
A due
Вдвоем
Andiam, andiam, mio bene.
Пойдем, пойдем, моя дорогая.
A ristorar le pene
Утолить муки
D′un innocente amor.
Невинной любви.





Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart, Arthur Harris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.