Luciano Pavarotti feat. Spiro Malas, English Chamber Orchestra & Richard Bonynge - L'elisir d'amore: "Ardir! Ha forse il cielo" - traduction des paroles en russe




L'elisir d'amore: "Ardir! Ha forse il cielo"
Любовный напиток: "Отвага! Может, небеса"
A dir, ha forse il cielo mandato espressamente pel mio bene
Скажи, уж не небеса ль прислали мне на счастье
Quest'uom miracoloso nel villaggio
Этого чудотворца в нашу деревню?
Della scienza sua voglio far saggio
Его науку я испытать хочу,
Dottore, perdonate, è ver che possediate segreti portentosi?
Доктор, простите, правда ль, что вам ведомы тайны чудесные?
Sorprendenti! la mia saccoccia è di Pandora il vaso!
Поразительные! Мой карман это ящик Пандоры!
Avreste voi per caso la bevanda amorosa della regina... Zotta?
Не обладаете ли вы случаем любовным напитком королевы... Изотты?
Che? che cosa?
Что? Что вы сказали?





Writer(s): Gaetano Domenico Mari Donizetti

Luciano Pavarotti feat. Spiro Malas, English Chamber Orchestra & Richard Bonynge - Donizetti: L'elisir d'amore
Album
Donizetti: L'elisir d'amore
date de sortie
06-03-1986



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.