Luciano Pavarotti - Miserere - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luciano Pavarotti - Miserere




Miserere
Have Mercy
Miserere, miserere
Have mercy, have mercy
Miserere, misero me
Have mercy, on wretched me
Però brindo alla vita
But I raise a toast to life
Ma che mistero è la mia vita
But what a mystery my life is
Che mistero
What a mystery
Sono un peccatore dell'anno ottantamila
I'm a sinner of the year eighty thousand
Un menzognero
A liar
Ma dove sono e cosa faccio?
But where am I and what am I doing?
Come vivo?
How do I live?
Vivo nell'anima del mondo
I live in the soul of the world
Perso nel vivere profondo
Lost in living profoundly
Miserere, misero me
Have mercy, on wretched me
Però brindo alla vita
But I raise a toast to life
Io sono il santo che ti ha tradito
I am the saint who betrayed you
Quando eri solo
When you were alone
E vivo altrove e osservo il mondo
And I live elsewhere and observe the world
Dal cielo
From heaven
E vedo il mare, le foreste
And I see the sea, the forests
E vedo me che
And I see me who
Vivo nell'anima del mondo
Lives in the soul of the world
Perso nel vivere profondo (one more time)
Lost in living profoundly (one more time)
Miserere, misero me
Have mercy, on wretched me
Però brindo alla vita
But I raise a toast to life
Se c'è una notte buia abbastanza
If there is a night dark enough
Da nascondermi, nascondermi
To hide me, to hide me
Se c'è una luce, una speranza
If there is a light, a hope
Sole magnifico che splendi dentro di me
Magnificent sun that shines within me
Dammi la gioia di vivere che ancora non c'è
Give me the joy of living that is not yet there
Miserere, miserere
Have mercy, have mercy
Quella gioia di vivere che forse
That joy of living that perhaps
Ancora non c'è
Is not yet there





Writer(s): BONO, ZUCCHERO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.