Luciano Pavarotti feat. English Chamber Orchestra & Richard Bonynge - "Una furtiva lagrima" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luciano Pavarotti feat. English Chamber Orchestra & Richard Bonynge - "Una furtiva lagrima"




"Una furtiva lagrima"
"A furtive tear"
Una furtiva lagrima
A furtive tear
Negli occhi suoi spuntò,
Glistened in her eyes,
Quelle festose giovani
She looked with envy on
Invidiar sembrò.
The joyful young people.
Che più cercando io vo?
What more could I want?
Che più cercando io vo?
What more could I want?
M'ama, sì, m'ama, lo vedo, lo vedo!
She loves me, yes, she loves me, I see it, I see it!
Un solo istante i palpiti
Just for a moment to feel
Del suo bel cor sentir!
The palpitations of her beautiful heart;
I miei sospir confondere
To mingle my sighs
Per poco ai suoi sospir!
For a little while with her sighs!
I palpiti, i palpiti sentir,
To feel the palpitations, the palpitations,
Confondere i miei coi suoi sospir!
To mingle my sighs with hers!
Cielo, si può morir...!
Heaven, one can die...!
Di più non chiedo, non chiedo.
I ask for no more, I ask for no more.
Ah! Cielo, si può, si può morir...!
Ah! Heaven, one can, one can die...!
Di più non chiedo, non chiedo.
I ask for no more, I ask for no more.
Si può morir...
One can die...
Si può morir d'amor!
One can die of love!





Writer(s): Craig Leon, Gaetano Donizetti, Isobel Cooper, Felice Romani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.