Paroles et traduction Luciano Pavarotti feat. English Chamber Orchestra & Richard Bonynge - "Una furtiva lagrima"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Una furtiva lagrima"
"Украдкой слеза"
Una
furtiva
lagrima
Украдкой
слеза
Negli
occhi
suoi
spuntò,
В
твоих
глазах
блеснула,
Quelle
festose
giovani
И
радость
молодых
сердец
Invidiar
sembrò.
Она
затмить,
казалось,
хотела.
Che
più
cercando
io
vo?
Чего
же
боле
я
ищу?
Che
più
cercando
io
vo?
Чего
же
боле
я
ищу?
M'ama,
sì,
m'ama,
lo
vedo,
lo
vedo!
Ты
любишь,
да,
ты
любишь,
я
вижу,
я
вижу!
Un
solo
istante
i
palpiti
Хоть
на
мгновенье
биенье
Del
suo
bel
cor
sentir!
Твоего
прекрасного
сердца
услышать!
I
miei
sospir
confondere
Мои
вздохи
смешать
Per
poco
ai
suoi
sospir!
На
краткий
миг
с
твоими!
I
palpiti,
i
palpiti
sentir,
Биенье,
биенье
услышать,
Confondere
i
miei
coi
suoi
sospir!
Смешать
мои
вздохи
с
твоими!
Cielo,
si
può
morir...!
Небеса,
умереть
бы
сейчас...!
Di
più
non
chiedo,
non
chiedo.
Больше
ничего
не
прошу,
не
прошу.
Ah!
Cielo,
si
può,
si
può
morir...!
Ах!
Небеса,
умереть
бы,
умереть
бы
сейчас...!
Di
più
non
chiedo,
non
chiedo.
Больше
ничего
не
прошу,
не
прошу.
Si
può
morir...
Умереть
бы...
Si
può
morir
d'amor!
Умереть
бы
от
любви!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Craig Leon, Gaetano Donizetti, Isobel Cooper, Felice Romani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.