Luciano Pavarotti feat. English Chamber Orchestra & Richard Bonynge - "Una furtiva lagrima" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luciano Pavarotti feat. English Chamber Orchestra & Richard Bonynge - "Una furtiva lagrima"




"Una furtiva lagrima"
"Украдкой слеза"
Una furtiva lagrima
Украдкой слеза
Negli occhi suoi spuntò,
В твоих глазах блеснула,
Quelle festose giovani
И радость молодых сердец
Invidiar sembrò.
Она затмить, казалось, хотела.
Che più cercando io vo?
Чего же боле я ищу?
Che più cercando io vo?
Чего же боле я ищу?
M'ama, sì, m'ama, lo vedo, lo vedo!
Ты любишь, да, ты любишь, я вижу, я вижу!
Un solo istante i palpiti
Хоть на мгновенье биенье
Del suo bel cor sentir!
Твоего прекрасного сердца услышать!
I miei sospir confondere
Мои вздохи смешать
Per poco ai suoi sospir!
На краткий миг с твоими!
I palpiti, i palpiti sentir,
Биенье, биенье услышать,
Confondere i miei coi suoi sospir!
Смешать мои вздохи с твоими!
Cielo, si può morir...!
Небеса, умереть бы сейчас...!
Di più non chiedo, non chiedo.
Больше ничего не прошу, не прошу.
Ah! Cielo, si può, si può morir...!
Ах! Небеса, умереть бы, умереть бы сейчас...!
Di più non chiedo, non chiedo.
Больше ничего не прошу, не прошу.
Si può morir...
Умереть бы...
Si può morir d'amor!
Умереть бы от любви!





Writer(s): Craig Leon, Gaetano Donizetti, Isobel Cooper, Felice Romani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.