Luciano Pavarotti feat. Andrea Bocelli, Giorgia, Nancy Gustafson, Orchestra del Teatro Comunale di Bologna, Leone Magiera, Bryan Adams & Andreas Vollenweider - La Traviata: "Libiamo Ne'lieti Calici (Brindisi) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luciano Pavarotti feat. Andrea Bocelli, Giorgia, Nancy Gustafson, Orchestra del Teatro Comunale di Bologna, Leone Magiera, Bryan Adams & Andreas Vollenweider - La Traviata: "Libiamo Ne'lieti Calici (Brindisi)




La Traviata: "Libiamo Ne'lieti Calici (Brindisi)
Травиата: "Libiamo Ne'lieti Calici (Бриндизи)
Libiamo, libiamo ne' lieti calici, che la bellezza infiora
Выпьем, выпьем из веселых кубков, что красотой увенчаны
E la fuggevol, fuggevol ora s'inebriì a voluttà
И мимолетный, скоротечный час во сладострастье погрузимся
Libiam ne' dolci fremiti che suscita l'amore
Выпьем в сладких трепетах, что любовь в нас пробуждает
Poichè quell'occhio al core onnipotente va
Ведь этот взгляд всесилен для сердца
Ah! Libiam, amor fra' calici più caldi baci avrà
Ах! Выпьем, любовь среди кубков сделает поцелуи горячее
Tra voi, tra voi saprò dividere il tempo, mio giocondo
Между вами, между вами готов разделить время, моя радость
Tutto è follia, follia nel mondo ciò che non è piacer
Все безумие, безумие в мире, что не есть наслаждение
Godiam, fugace e rapido il gaudio dell'amore
Насладимся, летучей и быстрой радостью любви
È un fior che nasce e muore, più si può goder
Это цветок, что рождается и умирает, не успев раскрыться
Godiam! C'invita, c'invita un fervido accento lusinghier
Насладимся! Приглашает, приглашает нас пламенный зов ласкающий
La vita è nel tripudio
Жизнь в упоении
Quando non s'ami ancora
Когда еще не знаешь любви
Nol dite a chi l'ignora
Не говорите об этом тому, кто ее не ведает
È il mio destin così
Такова моя судьба
Ah! Godiamo! La tazza, la tazza e il cantico, la notte abbella e il riso
Ах! Насладимся! Чаша, чаша и песнь украсят ночь и рассмешат
In questo, in questo paradiso ne scopra il nuovo
В этом, в этом раю нас застанет новый день
Ne scopra il nuovo, il nuovo
Нас застанет новый, новый день
Ne scopra il nuovo, il nuovo
Нас застанет новый, новый день





Writer(s): Giuseppe Verdi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.