Luciano Pavarotti feat. Royal Philharmonic Orchestra & Maurizio Benini - From Das Land des Lächelns: "Dein ist mein ganzes Herz": "Tu che m'hai preso il cor" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luciano Pavarotti feat. Royal Philharmonic Orchestra & Maurizio Benini - From Das Land des Lächelns: "Dein ist mein ganzes Herz": "Tu che m'hai preso il cor"




From Das Land des Lächelns: "Dein ist mein ganzes Herz": "Tu che m'hai preso il cor"
From Das Land des Lächelns: "Dein ist mein ganzes Herz": "Tu che m'hai preso il cor"
Tu che m'hai preso il cuor
You who have taken my heart
Sarai per me il solo amor
You will be my only love
No, non ti scorderò
No, I will not forget you
Vivrò per te, ti sognerò
I will live for you, I will dream of you
Te o nessuna mai più
You or no one else ever again
Ormai per me
Now for me
Come il sole sei tu
You are like the sun
Lontan da te è morir d'amor
Far from you is to die of love
Perché sei tu che m'hai rubato il cuor
Because it is you who have stolen my heart
Ti vedo tra le rose
I see you among the roses
Ti dico tante cose
I say so many things to you
Se il vento lieve t'accarezza
If the gentle wind caresses you
Un profumar di giovinezza
A fragrance of youth
Mi fa tremar
Makes me tremble
La notte io sogno tremando di te
At night I dream of you with trembling
Qual'incantesimo il mio cuor sul tuo cor
What magic has my heart cast on your heart
Mentre si schiudono le pupille tue d'or
While your golden eyes open
Tu che m'hai preso il cuor
You who have taken my heart
Sarai per me il solo amor
You will be my only love
No, non ti scorderò
No, I will not forget you
Vivrò per te, ti sognerò
I will live for you, I will dream of you
Te o nessuna mai più
You or no one else ever again
Ormai per me
Now for me
Come il sole, sei tu
You are like the sun
Lontan da te è morir d'amor
Far from you is to die of love
Perché sei tu che mi hai rubato il cor
Because it is you who have stolen my heart





Writer(s): Franz Lehar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.