Paroles et traduction Luciano Pavarotti feat. Royal Philharmonic Orchestra & Maurizio Benini - Granada (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Granada,
tierra
soñada
por
mi
Граната,
земля,
о
которой
я
мечтал.
Mi
cantar
se
vuelve
gitano
Мое
пение
становится
цыганским.
Cuando
és
para
ti
Когда
это
для
тебя
Mi
cantar,
hecho
de
fantasia
Мое
пение,
сделанное
из
фантазии,
Mi
cantar,
flor
de
melancolia
Мое
пение,
цветок
меланхолии
Que
yo
te
vengo
a
dar
Что
я
пришел,
чтобы
дать
тебе
Granada,
tierra
ensangrentada
en
tardes
de
toros
Граната,
окровавленная
земля
во
второй
половине
дня
Быков
Mujer
que
conserva
el
embrujo
de
los
ojos
moros
Женщина,
которая
сохраняет
завораживание
мавританских
глаз
De
sueño
rebelde
y
gitana
cubierta
de
flores
Мятежный
сон
и
цыганка,
покрытая
цветами
Y
beso
tu
boca
de
grana
jugosa
manzana
И
я
целую
твой
рот
грана
сочное
яблоко,
Que
me
habla
de
amores
Который
говорит
со
мной
о
любви
Granada,
Manola
cantada
en
coplas
preciosas
Граната,
Манола
поется
в
прекрасных
куплетах
No
tengo
otra
cosa
que
darte
que
un
ramo
de
rosas
Мне
нечего
тебе
дать,
кроме
букета
роз.
De
sueño
rebelde
y
gitana
cubierta
de
flores
Мятежный
сон
и
цыганка,
покрытая
цветами
Y
beso
tu
boca
de
grana
jugosa
manzana
И
я
целую
твой
рот
грана
сочное
яблоко,
Que
me
habla
de
amores
Который
говорит
со
мной
о
любви
Granada,
Manola
cantada
en
coplas
preciosas
Граната,
Манола
поется
в
прекрасных
куплетах
No
tengo
otra
cosa
que
darte
que
un
ramo
de
rosas
Мне
нечего
тебе
дать,
кроме
букета
роз.
De
rosas
de
suave
fragancia
Нежный
аромат
роз
Que
le
dieran
marco
a
la
Virgen
morena
Они
дали
Марко
девственнице
брюнетке
Granada,
tu
tierra
esta
llena
Граната,
Твоя
земля
полна.
De
lindas
mujeres,
de
sangre
y
de
sol
От
милых
женщин,
от
крови
и
от
солнца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agustin Lara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.