Luciano Pavarotti - Addio Alla Madre ('Cavalleria Rusticana' De Mascagni) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luciano Pavarotti - Addio Alla Madre ('Cavalleria Rusticana' De Mascagni)




Addio Alla Madre ('Cavalleria Rusticana' De Mascagni)
Farewell to Mother ('Cavalleria Rusticana' by Mascagni)
Turiddu
Turiddu
Mamma.
Mother.
Mamma,
Mother,
Quel vino è generoso, e certo
That wine is generous, and for sure
Oggi troppi bicchieri
Today too many glasses
Ne ho tracannati ...
I have swallowed ...
Vado fuori all′aperto.
I go out in the open air.
Ma prima voglio
But first I want
Che mi benedite
That you bless me
Come quel giorno
As that day
Che partii soldato.
That I left a soldier.
E poi ... mamma ... sentite ...
And then ... mother ... listen ...
S'io ... non tornassi ...
If ... I do not return ...
Voi dovrete fare
You will have to do
Da madre a Santa,
From mother to Saint,
Ch′io le avea giurato
That I had sworn to her
Di condurla all'altare.
To lead her to the altar.
Lucia
Lucia
Perché parli così, figliuol mio?
Why do you speak like that, my dear son?
Turiddu
Turiddu
Oh! nulla!
Oh! Nothing!
È il vino che mi ha suggerito!
It is the wine that has suggested it to me!
Per me pregate Iddio!
Pray to God for me!
Per me pregate Iddio!
Pray to God for me!
Un bacio, mamma ...
A kiss, mother ...
Un altro bacio ... addio!
Another kiss ... farewell!





Writer(s): Rusticana-mascagni Cavalleria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.