Luciano Pavarotti - Chanson De L'Adieu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luciano Pavarotti - Chanson De L'Adieu




Chanson De L'Adieu
Песня Прощания
Partir, c'est mourir un peu,
Уходить это немного умирать,
C'est mourir à ce qu'on aime:
Умирать для того, что любишь:
On laisse un peu de soi-même
Часть себя оставляешь,
En toute heure et dans tout lieu.
В каждом часу и в каждом месте.
C'est toujours le deuil d'un vœu,
Это всегда скорбь по обету,
Le dernier vers d'un poème;
Последняя строка стихотворения;
Partir, c'est mourir un peu,
Уходить это немного умирать,
C'est mourir à ce qu'on aime.
Умирать для того, что любишь, моя дорогая.
Et l'on part, et c'est un jeu,
И ты уходишь, и это как игра,
Et jusqu'à l'adieu suprême
И до последнего прощания
C'est son âme que l'on sème,
Это свою душу ты сеешь,
Que l'on sème en chaque adieu:
Сеешь с каждым прощанием:
Partir, c'est mourir un peu.
Уходить это немного умирать.





Writer(s): Francesco Paolo Tosti, Edmond Felix Marie D'haraucourt, Alexander Faris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.