Luciano Pavarotti - Che gelida manina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luciano Pavarotti - Che gelida manina




Che gelida manina
Какая холодная ручка
Che gelida manina, se la lasci riscaldar...
Какая холодная ручка, согрей ее...
Cercar che giova? Al buio non si trova.
Чего добиваться? В темноте не найдешь.
Ma per fortuna, è una notte di luna,
Но к счастью, сегодня лунная ночь,
E qui la luna... l'abbiamo vicina.
И здесь луна... рядом с нами.
Aspetti, signorina,
Подождите, signorina,
Le dirò con due parole:
Двумя словами я скажу Вам:
Chi son? chi son!... e che faccio...
Кто я? Кто я!... Что я делаю...
Come vivo?... Vuole?
Как я живу?... Хотите?
Chi so? Sono um poeta.
Кто я знаю? Я поэт.
Chi cosa faccio? Scrivo.
Что я делаю? Пишу.
E come vivo? Vivo.
И как я живу? Живу.
In porvetà mia lieta,
В моей веселой бедности,
Scialo da gran signore...
Шикую, как большой господин...
Rime ed inni d'amore.
Стихи и гимны любви.
Per sogni e per chimere...
Для мечтаний и фантазий...
E per castelli in aria!
И для воздушных замков!
L'anima ho milionaria.
Моя душа миллионер.
Talor dal mio forziere...
Иногда из моей сокровищницы...
Ruban tutti i gioelli
Воруют все драгоценности
Due ladri: gli ochhi belli.
Два вора: прекрасные глаза.
V'entrar com voi pur ora,
Они вошли, как и вы сейчас,
Ed i miei sogni usati
И мои привычные мечты
E i bei sogni miei tosto si dileguar!
И прекрасные сны сразу же исчезли!
Ma il furto non m'accora,
Но кража меня не огорчает,
Poichè v'ha preso stanza... la speranza!
Потому что там поселилась... надежда!
Or che mi conoscete, parlate voi deh! parlate...
Теперь, когда вы меня знаете, говорите же! Ах, говорите...
Chi siete?
Кто вы?
Vi piaccia dir?
Вы готовы сказать?





Writer(s): Giacomo Puccini, Useppe Giacosa Luigi Illica., Libretto: Gi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.