Luciano Pavarotti - L'elisir d'amore: Act II: Una furtiva lagrima - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luciano Pavarotti - L'elisir d'amore: Act II: Una furtiva lagrima




L'elisir d'amore: Act II: Una furtiva lagrima
Любовный напиток: Акт II: Скупая слеза
Una furtiva lagrima
Скупая слеза
Negli occhi suoi spuntò,
В её глазах блеснула,
Quelle festose giovani
Этим молодым красавицам
Invidiar sembrò.
Она позавидовать, кажется, могла.
Che più cercando io vo?
Что ещё искать мне нужно?
Che più cercando io vo?
Что ещё искать мне нужно?
M'ama, sì, m'ama, lo vedo, lo vedo!
Она любит меня, да, любит, я вижу, я вижу!
Un solo istante i palpiti
Одним лишь мигом трепет
Del suo bel cor sentir!
Её прекрасного сердца услышать!
I miei sospir confondere
Мои вздохи сопрячь
Per poco ai suoi sospir!
На мгновение с её вздохами!
I palpiti, i palpiti sentir,
Трепет, трепет услышать,
Confondere i miei coi suoi sospir!
Свои вздохи сопрячь с её вздохами!
Cielo, si può morir...!
Боже, можно умереть...!
Di più non chiedo, non chiedo.
Больше не прошу, не прошу.
Ah! Cielo, si può, si può morir...!
Ах! Боже, можно, можно умереть...!
Di più non chiedo, non chiedo.
Больше не прошу, не прошу.
Si può morir...
Можно умереть...
Si può morir d'amor!
Можно умереть от любви!





Writer(s): Donizetti, Zedda, Romani Text


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.