Paroles et traduction Luciano Pavarotti - La Mia Canzone Al Vento
La Mia Canzone Al Vento
Моя песня ветру
Sussurra
il
vento
come
quella
sera
Ветер
шепчет,
как
в
тот
вечер
Vento
d'aprile,
di
primavera
Ветер
апреля,
весны
Che
il
volto
le
sfiorava
in
un
sospiro
Что
ласкал
ее
лицо
вздохом
Mentre
il
tuo
labbro
ripeteva:
"Giuro"
Пока
твои
губы
повторяли:
"Клянусь".
Ma
pur
l'amore
è
un
vento
di
follia
Но
даже
любовь
— лишь
ветер
безумия,
Che
fugge
come
sei
fuggita
tu
Что
ускользает,
как
ускользнула
ты.
Vento,
vento,
portami
via
con
te
Ветер,
ветер,
унеси
меня
с
собой,
Raggiungeremo
insieme
il
firmamento
Мы
вместе
достигнем
небосвода,
Dove
le
stelle
brilleranno
a
cento
Где
звезды
будут
сиять
сотней
огней,
E
senza
alcun
rimpianto
И
без
всякого
сожаления
Voglio
scordarmi
un
tradimento
Я
хочу
забыть
предательство.
Vento,
vento,
portami
via
con
te
Ветер,
ветер,
унеси
меня
с
собой.
Tu
passi
lieve
come
una
chimera
Ты
пролетаешь
легко,
как
мираж
Vento
d'aprile,
di
primavera
Ветер
апреля,
весны
Tu
che
lontano
puoi
sfirarla
ancora
Ты,
что
можешь
далеко
ее
коснуться
вновь,
Dille
ch'io
l'amo
e
il
cuor
mio
l'implora
Скажи
ей,
что
я
люблю
ее,
и
мое
сердце
умоляет
ее.
Dille
il
ch'io
fremo
dalla
gelosia
Скажи
ей,
что
я
дрожу
от
ревности
Solo
al
pensiero
che
la
baci
tu
При
одной
мысли,
что
ты
ее
целуешь.
Vento,
vento,
portami
via
con
te
Ветер,
ветер,
унеси
меня
с
собой,
Tu
che
conosci
tutte
le
mie
pene
Ты,
что
знаешь
все
мои
страдания,
Dille
che
ancor
le
voglio
tanto
bene
Скажи
ей,
что
я
все
еще
так
сильно
ее
люблю,
E
senza
alcun
rimpianto
И
без
всякого
сожаления
Voglio
scordarmi
un
tradimento
Я
хочу
забыть
предательство.
Vento,
vento,
portami
via
con
te
Ветер,
ветер,
унеси
меня
с
собой.
E
senza
alcun
rimpianto
И
без
всякого
сожаления
Forse
ritornerà
l'amore
Может,
любовь
вернется,
Vento,
vento,
portami
via
con
te
Ветер,
ветер,
унеси
меня
с
собой.
Sussurra
il
vento
come
quella
sera
Ветер
шепчет,
как
в
тот
вечер:
Perché
non
torni?
È
primavera
Почему
ты
не
вернешься?
Весна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BIXIO, CHERUBINI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.