Paroles et traduction Luciano Pavarotti - Libiamo, Libiamo Nei Lieti Calici
Libiamo,
libiamo
ne'
lieti
calici,
che
la
bellezza
infiora
Libiamo,
libiamo
и
' радостные
чаши,
что
красота
infiora
E
la
fuggevol,
fuggevol
ora
s'inebriì
a
voluttà
И
беглец,
беглец
опьянел
от
сладострастия
Libiam
ne'
dolci
fremiti
che
suscita
l'amore
Ливиам
ни
сладких
трепетов,
которые
возбуждают
любовь
Poichè
quell'occhio
al
core
onnipotente
va
По
мере
того
как
этот
глаз
к
всемогущему
ядру
идет
Libiamo,
amore,
amore
fra
i
calici
più
caldi
baci
avrà
Libiamo,
любовь,
любовь
между
чашками
самых
горячих
поцелуев
будет
Ah!
Libiam,
amor
fra'
calici
più
caldi
baci
avrà
Ах!
Libiam,
amor
fra
' горячие
бокалы
поцелуи
будет
Tra
voi,
tra
voi
saprò
dividere
il
tempo,
mio
giocondo
Между
вами,
между
вами
я
смогу
разделить
время,
мой
игривый
Tutto
è
follia,
follia
nel
mondo
ciò
che
non
è
piacer
Все
это
безумие,
безумие
в
мире,
что
не
нравится
Godiam,
fugace
e
rapido
il
gaudio
dell'amore
Godiam,
мимолетное
и
быстрое
удовольствие
от
любви
È
un
fior
che
nasce
e
muore,
nè
più
si
può
goder
Это
цветок,
который
рождается
и
умирает,
ни
больше
вы
не
можете
наслаждаться
Godiam!
C'invita,
c'invita
un
fervido
accento
lusinghier
Годиам!
Там
приглашает,
там
приглашает
пылкий
лестный
акцент
Ah!
Godiamo!
La
tazza,
la
tazza
e
il
cantico,
la
notte
abbella
e
il
riso
Ах!
Давайте
наслаждаться!
Кружку,
кружку
и
песнь,
ночь
и
рис
In
questo,
in
questo
paradiso
ne
scopra
il
nuovo
dì
В
этом,
в
этом
раю
откройте
для
себя
новый
день
La
vita
è
nel
tripudio
Жизнь
в
буйстве
Quando
non
s'ami
ancora
Когда
вы
еще
не
любите
друг
друга
Nol
dite
a
chi
l'ignora
Нолан:
È
il
mio
destin
così
Это
моя
судьба
так
Ah!
Godiamo!
La
tazza,
la
tazza
e
il
cantico,
la
notte
abbella
e
il
riso
Ах!
Давайте
наслаждаться!
Кружку,
кружку
и
песнь,
ночь
и
рис
In
questo,
in
questo
paradiso
ne
scopra
il
nuovo
dì
В
этом,
в
этом
раю
откройте
для
себя
новый
день
Ne
scopra
il
nuovo,
il
nuovo
dì
Откройте
для
себя
новое,
новое
Ne
scopra
il
nuovo,
il
nuovo
dì
Откройте
для
себя
новое,
новое
Se
ne
scopra
il
nuovo,
il
nuovo
dì
Если
вы
откроете
новое,
новое
скажите
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GIUSEPPE VERDI, ARRANGEMENT LIBRARY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.