Luciano Pavarotti - Libiamo, Libiamo Nei Lieti Calici - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luciano Pavarotti - Libiamo, Libiamo Nei Lieti Calici




Libiamo, Libiamo Nei Lieti Calici
Выпьем, выпьем в бокалах веселых
Libiamo, libiamo ne' lieti calici, che la bellezza infiora
Выпьем, выпьем в бокалах веселых, красотою цветущих,
E la fuggevol, fuggevol ora s'inebriì a voluttà
И мгновенье бегущее, бегущее опьянит нас наслажденьем.
Libiam ne' dolci fremiti che suscita l'amore
Выпьем в сладком волнении, что рождает любовь,
Poichè quell'occhio al core onnipotente va
Ведь взор тот к сердцу всесильно стремится.
Libiamo, amore, amore fra i calici più caldi baci avrà
Выпьем же, любовь моя, среди бокалов найдем мы поцелуи жарче.
Ah! Libiam, amor fra' calici più caldi baci avrà
Ах! Выпьем, любовь моя, среди бокалов найдем мы поцелуи жарче.
Tra voi, tra voi saprò dividere il tempo, mio giocondo
С тобой, с тобой я разделю время радостное мое,
Tutto è follia, follia nel mondo ciò che non è piacer
Все безумие, безумие в мире, что не есть наслаждение.
Godiam, fugace e rapido il gaudio dell'amore
Насладимся, мимолетно и быстро радостью любви,
È un fior che nasce e muore, più si può goder
Это цветок, что рождается и умирает, и больше им нельзя насладиться.
Godiam! C'invita, c'invita un fervido accento lusinghier
Насладимся! Зовёт нас, зовёт нас пылкий лестью голос.
Ah! Godiamo! La tazza, la tazza e il cantico, la notte abbella e il riso
Ах! Насладимся! Чаша, чаша и песнь, ночь украшают и смех.
In questo, in questo paradiso ne scopra il nuovo
В этом, в этом раю нас застанет новый день.
La vita è nel tripudio
Жизнь в ликовании,
Quando non s'ami ancora
Когда еще не любишь,
Nol dite a chi l'ignora
Не говорите тому, кто не знает,
È il mio destin così
Такова моя судьба.
Ah! Godiamo! La tazza, la tazza e il cantico, la notte abbella e il riso
Ах! Насладимся! Чаша, чаша и песнь, ночь украшают и смех.
In questo, in questo paradiso ne scopra il nuovo
В этом, в этом раю нас застанет новый день.
Ne scopra il nuovo, il nuovo
Нас застанет новый, новый день.
Ne scopra il nuovo, il nuovo
Нас застанет новый, новый день.
Se ne scopra il nuovo, il nuovo
Пусть нас застанет новый, новый день.





Writer(s): GIUSEPPE VERDI, ARRANGEMENT LIBRARY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.