Luciano Pavarotti - Libiamo ne'lieti calici (La Traviata) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luciano Pavarotti - Libiamo ne'lieti calici (La Traviata)




Libiamo ne'lieti calici (La Traviata)
Выпьем до дна в веселых кубках (Травиата)
Libiamo, libiamo ne' lieti calici, che la bellezza infiora
Выпьем, выпьем до дна в веселых кубках, которые украшает красота
E la fuggevol, fuggevol ora s'inebriì a voluttà
И пусть улетучится, улетучится час в опьянении наслаждением
Libiam ne' dolci fremiti che suscita l'amore
Выпьем за сладкий трепет, который пробуждает любовь
Poichè quell'occhio al core onnipotente va
Потому что этот всесильный взгляд проникает в сердце
Libiamo, amore, amore fra i calici più caldi baci avrà
Выпьем, любимая, за любовь, среди кубков будут самые горячие поцелуи
Ah! Libiam, amor fra' calici più caldi baci avrà
Ах! Выпьем, любовь, среди кубков будут самые горячие поцелуи
Tra voi, tra voi saprò dividere il tempo, mio giocondo
С тобой, с тобой я готов разделить время, моя радость
Tutto è follia, follia nel mondo ciò che non è piacer
Все в мире безумие, безумие, что не доставляет удовольствия
Godiam, fugace e rapido il gaudio dell'amore
Наслаждайся, мимолетная и быстрая радость любви
È un fior che nasce e muore, più si può goder
Это цветок, который рождается и умирает, и его нельзя больше наслаждаться
Godiam! C'invita, c'invita un fervido accento lusinghier
Наслаждайся! Нас приглашает, нас приглашает пылкий, льстивый голос
Ah! Godiamo! La tazza, la tazza e il cantico, la notte abbella e il riso
Ах! Наслаждайся! Кубок, кубок и песня украшают ночь и смех
In questo, in questo paradiso ne scopra il nuovo
В этом, в этом раю пусть нас застанет новый день
La vita è nel tripudio
Жизнь - в ликовании
Quando non s'ami ancora
Когда еще не любишь
Nol dite a chi l'ignora
Не говорите об этом тому, кто этого не знает
È il mio destin così
Такова моя судьба
Ah! Godiamo! La tazza, la tazza e il cantico, la notte abbella e il riso
Ах! Наслаждайся! Кубок, кубок и песня украшают ночь и смех
In questo, in questo paradiso ne scopra il nuovo
В этом, в этом раю пусть нас застанет новый день
Ne scopra il nuovo, il nuovo
Пусть застанет нас новый, новый день
Ne scopra il nuovo, il nuovo
Пусть застанет нас новый, новый день
Se ne scopra il nuovo, il nuovo
Пусть застанет нас новый, новый день





Writer(s): FRANKLYN MARKS, GIUSEPPE VERDI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.