Paroles et traduction Luciano Pavarotti - Nessun Dorma – Vincerò
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nessun Dorma – Vincerò
Никто не спит - Я победю
Nessun
dorma,
nessun
dorma
Ты
не
спишь,
ты
не
спишь
Tu
pure,
o
Principessa,
nella
tua
fredda
stanza
И
ты,
о
Принцесса,
в
твоей
холодной
комнате,
Guardi
le
stelle
che
tremano
d'amore
Смотришь
на
звезды,
что
дрожат
от
любви
Ma
il
mio
mistero
è
chiuso
in
me
Но
моя
тайна
сокрыта
во
мне
Il
nome
mio
nessun
saprà
Моего
имени
никто
не
узнает
No,
no,
sulla
tua
bocca
lo
dirò
Нет,
нет,
я
назову
его
тебе,
Quando
la
luce
splenderà
Когда
свет
воссияет,
Ed
il
mio
bacio
scioglierà
il
silenzio
И
мой
поцелуй
растопит
молчание,
Che
ti
fa
mia
Что
делает
тебя
моей,
(Il
nome
suo
nessun
saprà)
(Моего
имени
никто
не
узнает)
(E
noi
dovrem,
ahimè,
morir,
morir)
(И
мы
должны,
увы,
умереть,
умереть)
Dilegua,
o
notte
Растворяйся,
о
ночь
Tramontate,
stelle
Заходите,
звезды
Tramontate,
stelle
Заходите,
звезды
All'alba
vincerò
На
рассвете
я
победю
Vincerò,
vincerò
Я
победю,
я
победю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PUCCINI GIACOMO, PATRICK NICK, SEWELL GEOFF
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.