Paroles et traduction Luciano Pavarotti - Rigoletto: Questa o quella
Rigoletto: Questa o quella
Rigoletto: Questa o quella
Questa
o
quella
per
me
pari
sono
This
one
or
that
one,
for
me,
they
are
equal
A
quant′altre
d'intorno,
d′intorno
mi
vedo
To
how
many
others
around
and
around
me
I
see
Del
mio
core,
l'impero
non
cedo
My
heart's
empire
I
will
not
yield
Meglio
ad
una
che
ad
altra
beltà
Better
to
one
than
to
another
beauty
La
costoro
avvenenza
è
qual
dono
Their
charm
is
like
a
gift
Di
che
il
fato
ne
infiora,
la
vita
With
which
fate
adorns
life
S'oggi
questa
mi
torna
gradita
If
today
this
one
pleases
me
Forse
un′altra,
forse
un′altra
doman
lo
sarà
Perhaps
another,
perhaps
another
tomorrow
will
be
Un'altra,
forse
un′altra,
doman
lo
sarà
Another,
perhaps
another,
tomorrow
will
be
La
costanza
tiranna
del
core
The
tyrannical
constancy
of
the
heart
Detestiamo
qual
morbo,
qual
morbo
crudele
We
detest
as
a
disease,
as
a
cruel
disease
Sol
chi
vuole
si
serbi
fedele
Only
those
who
wish
to
remain
faithful
Non
v'ha
amor
no
no,
se
non
v′è
libertà
There
is
no
love,
no,
if
there
is
no
freedom
De'
mariti
il
geloso
furore
The
zealous
fury
of
husbands
Degli
amanti
le
smanie
derido
The
anxieties
of
lovers
I
laugh
at
Anco
d′Argo
i
cent'occhi
disfido
Even
Argus's
hundred
eyes
I
defy
Se
mi
punge,
se
mi
punge
una
qualche
beltà
If
I
am
smitten,
if
I
am
smitten
by
some
beauty
Se
mi
punge
una
qualche
beltà
If
I
am
smitten
by
some
beauty
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GIUSEPPE VERDI, JIM LONG
Album
Opera
date de sortie
15-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.