Paroles et traduction Luciano Pereyra feat. Paty Cantú - Enséñame A Vivir Sin Ti (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enséñame A Vivir Sin Ti (En Vivo)
Научи меня жить без тебя (Вживую)
Una
calle,
un
café,
salgo
a
caminar
Улица,
кафе,
я
иду
гулять,
Como
cada
tarde,
a
ningún
lugar,
Как
каждый
вечер,
никуда
не
торопясь,
Sólo
acompañado
de
tus
recuerdos.
Только
в
сопровождении
твоих
воспоминаний.
Y
me
quema
este
frío
de
la
ciudad,
И
меня
жжёт
холод
этого
города,
Duele
hasta
reír,
cuesta
respirar,
Больно
даже
смеяться,
трудно
дышать,
Sólo
oigo
tu
voz
en
medio
del
silencio.
Я
слышу
только
твой
голос
среди
тишины.
Sigues
tan
presente
aunque
no
estés
aquí,
Ты
всё
ещё
так
близка,
хотя
тебя
нет
рядом,
Tú
tienes
la
magia
que
me
hace
feliz,
У
тебя
есть
магия,
которая
делает
меня
счастливым,
El
poder
para
aliviar
mi
sufrimiento.
Способность
облегчить
мою
боль.
Enséñame
a
vivir
sin
ti
Научи
меня
жить
без
тебя
O
no
te
alejes
más
de
mí,
Или
не
уходи
от
меня,
Que
ya
me
di
cuenta
Ведь
я
уже
понял,
Que
el
sol
en
tu
ausencia
se
vuelve
de
hielo.
Что
солнце
в
твоё
отсутствие
становится
ледяным.
Enséñame
a
vivir
sin
ti
Научи
меня
жить
без
тебя
O
no
te
alejes
más
de
mí,
Или
не
уходи
от
меня,
Que
mi
corazón
en
tu
ausencia
Мое
сердце
без
тебя
Es
un
mundo
que
no
tiene
cielo.
Это
мир,
в
котором
нет
неба.
Hoy
me
duele
saber
que
esto
sigue
igual
Сегодня
мне
больно
знать,
что
всё
осталось
таким
же,
Y
no
entiendo
cómo
hacer
para
olvidar
И
я
не
понимаю,
как
забыть,
Que
éramos
felices,
todo
era
perfecto.
Что
мы
были
счастливы,
всё
было
идеально.
Sigues
tan
presente
aunque
no
estés
aquí,
Ты
всё
ещё
так
близка,
хотя
тебя
нет
рядом,
Tú
tienes
la
magia
que
me
hace
feliz,
У
тебя
есть
магия,
которая
делает
меня
счастливым,
El
poder
para
aliviar
mi
sufrimiento.
Способность
облегчить
мою
боль.
Enséñame
a
vivir
sin
ti
Научи
меня
жить
без
тебя
O
no
te
alejes
más
de
mí,
Или
не
уходи
от
меня,
Que
ya
me
di
cuenta
Ведь
я
уже
понял,
Que
el
sol
en
tu
ausencia
se
vuelve
de
hielo.
Что
солнце
в
твоё
отсутствие
становится
ледяным.
Enséñame
a
vivir
sin
ti
Научи
меня
жить
без
тебя
O
no
te
alejes
más
de
mí,
Или
не
уходи
от
меня,
Que
mi
corazón
en
tu
ausencia
Мое
сердце
без
тебя
Es
un
mundo
que
no
tiene
cielo.
Это
мир,
в
котором
нет
неба.
Enséñame
a
vivir
sin
ti
Научи
меня
жить
без
тебя
O
no
te
alejes
más
de
mí,
Или
не
уходи
от
меня,
Que
ya
me
di
cuenta
Ведь
я
уже
понял,
Que
el
sol
en
tu
ausencia
se
vuelve
de
hielo.
Что
солнце
в
твоё
отсутствие
становится
ледяным.
Enséñame
a
vivir
sin
ti
Научи
меня
жить
без
тебя
O
no
te
alejes
más
de
mí,
Или
не
уходи
от
меня,
Que
mi
corazón
en
tu
ausencia
Мое
сердце
без
тебя
Es
un
mundo
que
no
tiene
cielo.
Это
мир,
в
котором
нет
неба.
Enséñame
a
vivir
sin
ti.
Научи
меня
жить
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CASTRO ANDRES EDUARDO, BARRERA EDGAR, PEREYRA LUCIANO ARIEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.