Paroles et traduction Luciano Pereyra - Celos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
falta
poco
Что
мало
не
хватает
Para
volver
a
vernos
Чтобы
увидеть
нас
снова.
Que
no
dejas
de
pensar
en
mí
Что
ты
не
перестаешь
думать
обо
мне.
Que
las
horas
se
te
hacen
tan
eternas
Что
часы
делают
тебя
таким
вечным,
Qué
dónde
estás
Что
где
ты
Amanece
más
temprano
Рассветает
раньше
Pero
sin
mí
nunca
sale
el
sol
Но
без
меня
никогда
не
встает
солнце.
Que
por
las
noches
tú
sueñas
con
hacerme
el
amor
Что
по
ночам
ты
мечтаешь
заняться
со
мной
любовью.
Pero
a
pesar
de
lo
que
digas
Но,
несмотря
на
то,
что
ты
говоришь,
Y
tu
promesa
de
serme
fiel
И
твое
обещание
быть
верным
мне.
No
me
es
fácil
vivir
Мне
нелегко
жить.
Sintiéndome
así
Чувствуя
себя
так
Porque
muero
de
celos
Потому
что
я
умираю
от
ревности.
Que
alguien
de
ti
vaya
a
enamorarse
Что
кто-то
в
тебя
влюбится.
Y
te
haga
olvidarme
И
заставлю
тебя
забыть
меня.
Sabiendo
que
tu
amor
ya
tiene
dueño
Зная,
что
у
твоей
любви
уже
есть
хозяин.
Y
hoy
muero
de
celos
(de
celos)
И
сегодня
я
умираю
от
ревности
(от
ревности)
Que
ese
alguien
llegue
a
deslumbrarte
Пусть
этот
кто-то
ослепит
тебя.
Y
quieras
dejarme
И
ты
хочешь
оставить
меня.
Y
yo
nunca
más
te
vea
regresar
И
я
больше
никогда
не
увижу,
как
ты
возвращаешься.
Que
no
has
llamado
Что
ты
не
позвонил.
Porque
no
tienes
tiempo
Потому
что
у
тебя
нет
времени.
Que
te
fascina
esa
ciudad
Что
ты
очарован
этим
городом.
Y
que
te
has
hecho
de
nuevas
amistades
И
что
ты
завел
новых
друзей.
Que
ya
no
siga
Пусть
больше
не
будет
Controlando
tus
horarios
Контроль
ваших
расписаний
De
ti
no
debo
desconfiar
Я
не
должен
доверять
тебе.
Porque
a
mi
lado
tú
has
descubierto
la
felicidad
Потому
что
рядом
со
мной
ты
обнаружил
счастье.
Pero
a
pesar
de
lo
que
digas
Но,
несмотря
на
то,
что
ты
говоришь,
Y
tu
promesa
de
serme
fiel
И
твое
обещание
быть
верным
мне.
No
me
es
fácil
vivir
Мне
нелегко
жить.
Sintiéndome
así
Чувствуя
себя
так
Porque
muero
de
celos
Потому
что
я
умираю
от
ревности.
Que
alguien
de
ti
vaya
a
enamorarse
Что
кто-то
в
тебя
влюбится.
Y
te
haga
olvidarme
И
заставлю
тебя
забыть
меня.
Sabiendo
que
tu
amor
ya
tiene
dueño
Зная,
что
у
твоей
любви
уже
есть
хозяин.
Y
hoy
muero
de
celos
И
сегодня
я
умираю
от
ревности.
Que
ese
alguien
llegue
a
deslumbrarte
Пусть
этот
кто-то
ослепит
тебя.
Y
quieras
dejarme
И
ты
хочешь
оставить
меня.
Y
yo
nunca
más
te
vea
regresar,
oh,
no,
no,
oh-oh-oh
И
я
больше
никогда
не
увижу,
как
ты
возвращаешься,
о,
Нет,
нет,
о-о-о.
Porque
muero
de
celos
Потому
что
я
умираю
от
ревности.
Que
alguien
de
ti
vaya
a
enamorarse
Что
кто-то
в
тебя
влюбится.
Y
te
haga
olvidarme
И
заставлю
тебя
забыть
меня.
Sabiendo
que
tu
amor
ya
tiene
dueño
Зная,
что
у
твоей
любви
уже
есть
хозяин.
Y
hoy
muero
de
celos
И
сегодня
я
умираю
от
ревности.
Que
ese
alguien
llegue
a
deslumbrarte
Пусть
этот
кто-то
ослепит
тебя.
Y
quieras
dejarme
И
ты
хочешь
оставить
меня.
Y
yo
nunca
más
te
vea
regresar
И
я
больше
никогда
не
увижу,
как
ты
возвращаешься.
Y
muero
de
celos
И
я
умираю
от
ревности.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mariano Gurvich, P. Garibotti, Adrian Juan Andreolo Garibotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.