Paroles et traduction Luciano Pereyra - Cordoba Sin Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
he
vuelto
solo
Сегодня
я
вернулся
один
Y
qué
distinta
la
ciudad
sin
ti
И
как
отличается
город
без
тебя
Anduve
en
los
lugares
Я
ходил
по
местам,
Que
de
tu
mano
caminando
conocí
Что
от
твоей
руки,
идущей,
я
встретил,
Y
me
quede
tan
solo
И
я
остался
так
одинок,
Con
los
recuerdos
de
aquel
tiempo
tan
feliz
С
воспоминаниями
о
том
счастливом
времени,
Aún
están
escritas
Они
все
еще
написаны
Las
iniciales
en
el
árbol
del
amor
Инициалы
на
дереве
любви
Aquellas
que
escribimos
Те,
которые
мы
пишем
Enamorados
una
tarde
Влюбленные
однажды
днем
Tú
y
yo
jugamos
en
la
plaza
Мы
с
тобой
играем
на
площади.
Como
dos
niños
que
querían
solo
amor
Как
два
ребенка,
которые
хотели
только
любви.
Y
no
es
lo
mismo
Córdoba
sin
ti
И
это
не
то
же
самое,
что
без
тебя.
Veo
en
sus
calles
la
tristeza
que
hay
en
mí
Я
вижу
на
их
улицах
печаль,
которая
во
мне
Y
no
encontrarte
me
parece
una
traición
И
не
найти
тебя
кажется
мне
предательством.
A
mi
ternura
y
a
mi
pobre
corazón
К
моей
нежности
и
моему
бедному
сердцу,
Y
no
es
lo
mismo
Córdoba
sin
ti
И
это
не
то
же
самое,
что
без
тебя.
Siento
el
invierno
penetrándome
en
la
piel
Я
чувствую,
как
зима
проникает
в
мою
кожу.
Y
tu
figura
se
dibuja
en
el
portal
И
твоя
фигура
нарисована
на
портале.
Donde
una
tarde
prometimos
no
olvidar
Где
однажды
днем
мы
обещали
не
забыть
Y
tú
no
estás,
no
volverás
А
тебя
нет,
ты
не
вернешься.
Hoy
he
vuelto
solo
Сегодня
я
вернулся
один
Y
que
distinta
la
ciudad
sin
ti
И
какой
город
без
тебя
Anduve
en
los
lugares
Я
ходил
по
местам,
Que
de
tu
mano
caminando
conocí
Что
от
твоей
руки,
идущей,
я
встретил,
Y
me
quede
tan
solo
И
я
остался
так
одинок,
Con
los
recuerdos
de
aquel
tiempo
tan
feliz
С
воспоминаниями
о
том
счастливом
времени,
Y
no
es
lo
mismo
Córdoba
sin
ti
И
это
не
то
же
самое,
что
без
тебя.
Veo
en
sus
calles
la
tristeza
que
hay
en
mí
Я
вижу
на
их
улицах
печаль,
которая
во
мне
Y
no
encontrarte
me
parece
una
traición
И
не
найти
тебя
кажется
мне
предательством.
A
mi
ternura
y
a
mi
pobre
corazón
К
моей
нежности
и
моему
бедному
сердцу,
Y
no
es
lo
mismo
Córdoba
sin
ti
И
это
не
то
же
самое,
что
без
тебя.
Siento
el
invierno
penetrándome
en
la
piel
Я
чувствую,
как
зима
проникает
в
мою
кожу.
Y
tu
figura
se
dibuja
en
el
portal
И
твоя
фигура
нарисована
на
портале.
Donde
una
tarde
prometimos
no
olvidar
Где
однажды
днем
мы
обещали
не
забыть
Y
tú
no
estás,
no
volverás
А
тебя
нет,
ты
не
вернешься.
Y
no
es
lo
mismo
Córdoba
sin
ti
И
это
не
то
же
самое,
что
без
тебя.
Y
no
es
lo
mismo
Córdoba
sin
ti
И
это
не
то
же
самое,
что
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PEDRO ALBERTO FAVINI, CARLOS ERNESTO BAZAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.