Luciano Pereyra - Dos Mundos (Bonus Track) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luciano Pereyra - Dos Mundos (Bonus Track)




Dos Mundos (Bonus Track)
Два Мира (Бонус-трек)
Hay un mundo entre y yo que nos aleja
Между тобой и мной есть мир, который нас отдаляет
Una forma de vivir la vida que nos separa
Способ жить жизнью, который нас разделяет
Pero siento que mi corazón existe si te nombran
Но я чувствую, что мое сердце существует, если они упоминают тебя
Y no puedo seguir así, ya no quiero más sin ti.
И я не могу продолжать так, я больше не хочу быть без тебя.
Hay un mundo entre el frío azul y el sol del desierto
Между холодным синим и солнцем пустыни есть мир
Un abismo entre el caminante y quien vuela el cielo
Пропасть между путником и тем, кто летает по небу
Si parece que lo tengo todo y ya no tengo nada
Кажется, у меня все есть, и у меня больше ничего нет
Cuando vuelvo a despertar sin ti en cada mañana
Когда я снова просыпаюсь без тебя каждое утро
Por ti cambiaría el rumbo, mi vida en un segundo
Ради тебя я бы изменил свой курс, моя жизнь за секунду
Para darle una tregua a este amor
Чтобы дать этой любви передышку
Por ti detendría el tiempo, cada beso será eterno y abrazados,
Ради тебя я бы остановил время, каждый поцелуй будет вечным и обнявшись,
Una vida entre los dos
Жизнь между нами обоими
y yo
Ты и я
Ya no importa el color del amor, si es negro, gris o blanco
Теперь не важен цвет любви, будь то черный, серый или белый
Y hoy no existe ninguna razón más que quererte tanto
И сегодня нет никакой причины, кроме того, что я так сильно тебя люблю
De nada vale que yo sea el rey o apenas un mendigo
Неважно, являюсь ли я королем или просто нищим
Si hay tanta vida por vivir, quiero que sea contigo mi amor
Если есть столько жизни, чтобы жить, я хочу, чтобы это было с тобой, моя любовь
Por ti cambiaría el rumbo, mi vida en un segundo
Ради тебя я бы изменил свой курс, моя жизнь за секунду
Para darle una tregua a este amor
Чтобы дать этой любви передышку
Por ti detendría el tiempo, cada beso será eterno y abrazados,
Ради тебя я бы остановил время, каждый поцелуй будет вечным и обнявшись,
Una vida entre los dos
Жизнь между нами обоими
Por ti cambiaría el rumbo, mi vida en un segundo
Ради тебя я бы изменил свой курс, моя жизнь за секунду
Para darle una tregua a este amor
Чтобы дать этой любви передышку
Por ti detendría el tiempo, cada beso será eterno y abrazados,
Ради тебя я бы остановил время, каждый поцелуй будет вечным и обнявшись,
Una vida entre los dos
Жизнь между нами обоими
y yo
Ты и я





Writer(s): PAUL SCHWARTZ KIRZNER, JOSE LUIS MICUCCI, LUCIANO ARIEL PEREYRA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.