Paroles et traduction Luciano Pereyra - Duele
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duele
la
verdad,
la
terrible
soledad.
Больно
от
правды,
от
жуткого
одиночества.
Duele
cada
poro,
cada
lágrima
del
mar.
Болит
каждая
пора,
каждая
слеза
на
море.
Duele
el
respirar
y
la
negra
oscuridad.
Больно
дышать
и
в
кромешной
тьме.
Cómo
duele
este
silencio
que
se
siente
al
despertar.
Как
болит
эта
тишина,
что
чувствуется
при
пробуждении.
Sin
tus
besos
no
hay
camino,
no
hay
lugar.
Без
твоих
поцелуев
нет
пути,
нет
места.
Libro
abierto,
me
entregué
de
par
en
par
Открытая
книга,
я
отдал
себя
всего
Y
me
hizo
mal...
И
мне
стало
плохо...
Duele,
que
te
vayas
duele
Больно,
что
ты
уходишь,
больно
Que
te
alejes
sin
mirar
atrás,
Что
ты
уходишь,
не
оглядываясь
назад,
Sin
pensarlo
una
vez
más.
Не
задумываясь
ещё
раз.
Me
duele,
que
te
vayas
duele,
Мне
больно,
что
ты
уходишь,
больно,
Que
se
acerque
así
nuestro
final
Что
так
приближается
наш
конец
Y
no
vuelva
a
verte
nunca
más.
И
я
больше
никогда
тебя
не
увижу.
Duele
aceptar,
duele
actuar
con
dignidad.
Больно
принять,
больно
действовать
с
достоинством.
Cuando
se
ha
querido
no
es
lo
mismo,
no
es
igual.
Когда
кого-то
любили,
это
не
то
же
самое,
не
то.
Duele
el
terminar,
el
volver
a
empezar.
Больно
заканчивать,
начинать
заново.
Pero
yo
le
pido
al
tiempo
que
me
ayude
a
olvidar.
Но
я
прошу
время,
чтобы
оно
помогло
мне
забыть.
Sin
tus
besos
no
hay
camino
no
hay
lugar.
Без
твоих
поцелуев
нет
пути,
нет
места.
Libro
abierto,
me
entregué
de
par
en
par
Открытая
книга,
я
отдал
себя
всего
Y
me
hizo
mal...
И
мне
стало
плохо...
Duele,
que
te
vayas
duele
Больно,
что
ты
уходишь,
больно
Que
te
alejes
sin
mirar
atrás,
Что
ты
уходишь,
не
оглядываясь
назад,
Sin
pensarlo
una
vez
más.
Не
задумываясь
ещё
раз.
Me
duele,
que
te
vayas
duele,
Мне
больно,
что
ты
уходишь,
больно,
Que
se
acerque
así
nuestro
final
Что
так
приближается
наш
конец
Y
no
vuelva
a
verte
nunca
más.
И
я
больше
никогда
тебя
не
увижу.
Lloraré
por
cada
uno
de
los
días.
Я
буду
плакать
каждый
день.
Lloraré,
recordaré
esas
caricias.
Я
буду
плакать,
вспоминать
те
ласки.
Lloraré
cuando
la
noche
se
haga
fría.
Я
буду
плакать,
когда
ночь
станет
холодной.
Mi
pena
lloraré
hasta
que
deje
de
doler.
Я
буду
оплакивать
свою
печаль,
пока
она
не
перестанет
болеть.
Duele,
que
te
vayas
duele
Больно,
что
ты
уходишь,
больно
Que
te
alejes
sin
mirar
atrás,
Что
ты
уходишь,
не
оглядываясь
назад,
Sin
pensarlo
una
vez
más.
Не
задумываясь
ещё
раз.
Me
duele,
que
te
vayas
duele,
Мне
больно,
что
ты
уходишь,
больно,
Que
se
acerque
así
nuestro
final
Что
так
приближается
наш
конец
Y
no
vuelva
a
verte
nunca
más.
И
я
больше
никогда
тебя
не
увижу.
Duele,
que
te
alejes
duele...
Больно,
что
ты
уходишь,
больно...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.